“天孤邀旷野”的意思及全诗出处和翻译赏析
“天孤邀旷野”全诗
天孤邀旷野,林密引沦阴。
病叶因风落,空山欲雨沉。
昏鸦何作怪,勉强噪寒林。
分类:
《野望》陈昂 翻译、赏析和诗意
《野望》
信步失幽径,
凝眸起苦吟。
天孤邀旷野,
林密引沦阴。
病叶因风落,
空山欲雨沉。
昏鸦何作怪,
勉强噪寒林。
中文译文:
我信步走失了幽径,
凝视着眼前,开始苦苦吟唱。
孤独的天空邀请着广阔的野外,
茂密的林木引导着阴暗的沉寂。
患病的叶子因风而落,
空山似乎要降下雨水。
昏暗的乌鸦在作何怪,
强行在寒冷的森林中嘈杂不已。
诗意和赏析:
这首诗以自然景观为背景,表达了诗人内心的孤独和苦闷之情。诗人信步走失了幽径,暗示他在迷茫的人生道路上徘徊无措。他凝视眼前的景色,内心愁苦,开始苦苦吟唱,表达了他内心深处的痛苦和哀伤。
诗中描绘了孤独的天空邀请着广阔的野外,林木茂密引导着阴暗的沉寂。这些景象与诗人内心的孤独和困苦相呼应,加深了诗中的忧愁氛围。
诗中提到的病叶因风而落,空山似乎要降下雨水,通过描绘自然景观的变化,进一步表达了诗人内心的阴郁情绪和对未来的担忧。
最后两句表现了昏暗的乌鸦在寒冷的森林中嘈杂不已,它们似乎在怪异地行动。这种景象与诗人内心的不安和困扰相呼应,为整首诗增添了一种神秘而忧郁的氛围。
总的来说,这首诗描绘了诗人内心的孤独、苦闷和困惑,通过自然景观的描写,表达了他对人生的迷茫和对未来的担忧。整体氛围阴郁而忧伤,给人一种沉思和思考的空间,引发读者对生命和存在的思考。
“天孤邀旷野”全诗拼音读音对照参考
yě wàng
野望
xìn bù shī yōu jìng, níng móu qǐ kǔ yín.
信步失幽径,凝眸起苦吟。
tiān gū yāo kuàng yě, lín mì yǐn lún yīn.
天孤邀旷野,林密引沦阴。
bìng yè yīn fēng luò, kōng shān yù yǔ chén.
病叶因风落,空山欲雨沉。
hūn yā hé zuò guài, miǎn qiǎng zào hán lín.
昏鸦何作怪,勉强噪寒林。
“天孤邀旷野”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。