“半夜起彷徨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“半夜起彷徨”全诗
惊心万里月,回首一年霜。
未敢同胡越,非因谋稻粱。
天涯沦落者,半夜起彷徨。
分类:
《闻雁》万寿祺 翻译、赏析和诗意
《闻雁》是清代诗人万寿祺创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
此夕初闻雁,居然知异乡。
惊心万里月,回首一年霜。
未敢同胡越,非因谋稻粱。
天涯沦落者,半夜起彷徨。
诗意:
这个夜晚,我初次听到雁鸣,竟然知道它们来自远方。在这个惊心动魄的夜晚,我回首望去,看到一年的寒霜。我不敢与胡越之地相提并论,而并非是为了追求物质财富。作为天涯漂泊的人,在午夜时分起身,感到迷茫不安。
赏析:
《闻雁》描绘了诗人在异乡漂泊的心境和情感体验。诗中的"雁"象征着季节的变迁和离别,也代表了远方的故乡和亲人。诗人初次听到雁鸣的声音,意识到自己身在他乡,感叹雁鸣的声音竟能传达出异乡的信息。诗人回首一年的寒霜,表达了时间的流逝和岁月的变迁,感叹岁月的无情和残酷。诗人提到不敢与胡越相提并论,表明自己并不是为了追求物质上的富贵,而是在追求内心的自由和精神的满足。最后,诗人形容自己是一个天涯漂泊者,在深夜时分感到迷茫和不安,揭示了漂泊者内心的孤独和彷徨。
整首诗以简洁的语言表达了诗人的心境和情感,通过雁鸣、霜冻等意象的运用,传递出诗人对离别、岁月流转和人生境遇的思考和感慨。通过这首诗词,读者可以感受到诗人内心的孤独和无奈,同时也能够思考人生的意义和追求。
“半夜起彷徨”全诗拼音读音对照参考
wén yàn
闻雁
cǐ xī chū wén yàn, jū rán zhī yì xiāng.
此夕初闻雁,居然知异乡。
jīng xīn wàn lǐ yuè, huí shǒu yī nián shuāng.
惊心万里月,回首一年霜。
wèi gǎn tóng hú yuè, fēi yīn móu dào liáng.
未敢同胡越,非因谋稻粱。
tiān yá lún luò zhě, bàn yè qǐ páng huáng.
天涯沦落者,半夜起彷徨。
“半夜起彷徨”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。