“梦随春水宿渔船”的意思及全诗出处和翻译赏析
“梦随春水宿渔船”全诗
念远片心飞鸟外,感时双泪落花前。
琴逢遏密生难理,诗拟离骚怨不传。
家在五湖明月里,梦随春水宿渔船。
分类: 阳春
《南阳春日十首》陈舜俞 翻译、赏析和诗意
《南阳春日十首》
壮怀摧折复何言,
齿发今年老去年。
念远片心飞鸟外,
感时双泪落花前。
琴逢遏密生难理,
诗拟离骚怨不传。
家在五湖明月里,
梦随春水宿渔船。
中文译文:
壮怀壮志摧折,又能说些什么呢,
年岁增长,发齿变白,今年老去年。
思念远方,心灵飞鸟般飞出去,
感叹时光流逝,双泪洒在花前。
琴遭遇了阻碍,音律难以理解,
诗作意欲写离骚之怨却无人传颂。
我的家在五湖之间,明亮的月光下,
梦随着春水,宿在渔船之上。
诗意和赏析:
《南阳春日十首》是宋代诗人陈舜俞创作的一首诗词,表达了诗人对时光流逝和个人命运的思考和感慨。
诗中的第一联写诗人的壮志遭遇挫折,他感到自己的壮怀之志被摧折,无法言语表达。第二联描述了时光的流逝,诗人感叹岁月不饶人,发齿变白,感叹自己已经老去。
第三联以思念远方为主题,诗人的心灵飞鸟般飞出去,念念不忘远方的人和事。第四联描写了诗人感时流泪的情景,时光匆匆,让他感到悲伤和惋惜。
第五联以音乐之琴为象征,表达了诗人在创作音乐时遇到的困难和阻碍,琴音无法得到理解和传承。第六联则是诗人在创作诗歌时的困惑,他愿意写出离骚之怨却无人传颂。
最后两联则是表达了诗人对故乡和渔船生活的向往。他的家在五湖之间,明亮的月光下,他的梦想随着春水流动,宿在渔船之上,表达了对简朴自然生活的向往和追求。
这首诗词通过对个人命运和时光流逝的思考,抒发了诗人内心的忧伤和追求。同时,通过对家乡和渔船生活的描绘,传递了对自然和简单生活的向往。整体上,这首诗词以简洁的语言表达了诗人深沉的情感和对人生意义的思考,具有较高的艺术价值。
“梦随春水宿渔船”全诗拼音读音对照参考
nán yáng chūn rì shí shǒu
南阳春日十首
zhuàng huái cuī shé fù hé yán, chǐ fā jīn nián lǎo qù nián.
壮怀摧折复何言,齿发今年老去年。
niàn yuǎn piàn xīn fēi niǎo wài, gǎn shí shuāng lèi luò huā qián.
念远片心飞鸟外,感时双泪落花前。
qín féng è mì shēng nán lǐ, shī nǐ lí sāo yuàn bù chuán.
琴逢遏密生难理,诗拟离骚怨不传。
jiā zài wǔ hú míng yuè lǐ, mèng suí chūn shuǐ sù yú chuán.
家在五湖明月里,梦随春水宿渔船。
“梦随春水宿渔船”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。