“因风斗楚宫”的意思及全诗出处和翻译赏析
“因风斗楚宫”全诗
缕垂金屋暗,花散玉楼空。
凝露啼秦苑,因风斗楚宫。
不知行辇处,几树近帘栊。
分类:
《宫柳》陈沂 翻译、赏析和诗意
《宫柳》是明代诗人陈沂创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
袅袅的春声里,阴阴的黎明中。
金屋中的细丝柳枝垂挂,玉楼中的花朵散落空中。
凝露在秦苑啼鸣,因风而斗楚宫。
不知道行辇停驻的地方,有几树柳树靠近帘栊。
诗意:
《宫柳》描绘了清晨宫廷的景象。诗中以春天的悠扬声音和黎明时分的阴暗色调勾勒出宫廷的宁静氛围。金屋中的细丝柳枝隐约可见,玉楼上的花朵在空中飘散,营造出一种静谧而空灵的景象。凝露的声音在秦苑中回荡,由于风的吹拂,回荡到楚宫。然而,诗人并不知道行辇(指车辇)停驻在哪里,只能看见几树柳树靠近帘栊。
赏析:
《宫柳》通过细腻的描写展示了明代宫廷清晨的神秘和宁静。诗中运用了袅袅春声和阴阴晓色的对比,营造出一种含蓄而淡雅的意境。金屋暗中的细丝柳枝以及玉楼空中飘散的花朵,增添了一层细腻的画面感。凝露的声音传遍秦苑,通过风的传递回响到楚宫,给人一种遥远的感觉。最后两句表达了诗人对行辇所在位置的不知情况,但能看见几树柳树靠近帘栊,给人留下了一丝神秘感和遐想。
整首诗词以细腻、含蓄的笔触描绘了宫廷清晨的景象,展现出陈沂独特的诗意和写作风格。通过对宫廷环境的描绘,诗人传达了一种静谧、神秘和遥远的感觉,使读者能够感受到宫廷生活的独特魅力。
“因风斗楚宫”全诗拼音读音对照参考
gōng liǔ
宫柳
niǎo niǎo chūn shēng lǐ, yīn yīn xiǎo sè zhōng.
袅袅春声里,阴阴晓色中。
lǚ chuí jīn wū àn, huā sàn yù lóu kōng.
缕垂金屋暗,花散玉楼空。
níng lù tí qín yuàn, yīn fēng dǒu chǔ gōng.
凝露啼秦苑,因风斗楚宫。
bù zhī xíng niǎn chù, jǐ shù jìn lián lóng.
不知行辇处,几树近帘栊。
“因风斗楚宫”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。