“寒雨载途飞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“寒雨载途飞”全诗
刍灵疑榜吏,幽域讶圜扉。
白日终无照,青春更不归。
天心垂涕泣,寒雨载途飞。
分类:
《挽周迹山周以谏杖死》王慎中 翻译、赏析和诗意
《挽周迹山周以谏杖死》是明代诗人王慎中创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
挽周迹山周以谏杖死
降魄兹乡返,精魂何所依。
刍灵疑榜吏,幽域讶圜扉。
白日终无照,青春更不归。
天心垂涕泣,寒雨载途飞。
诗意:
这首诗词是王慎中挽歌明代官员周迹山的作品。诗人表达了对周迹山死去的悼念和对生死、人生归宿的思考。诗中描绘了周迹山的魂魄归乡,但又感到无依无靠。他在幽域之中惊讶地看到他的墓碑上出现了榜文,仿佛他还是一个官员。白天的光芒已经无法照亮他,青春也无法再回来。天空的心灵在哭泣,寒雨载着悲伤飞过。
赏析:
这首诗词以挽歌的形式表达了诗人对周迹山的悼念之情。诗中运用了意象和比喻,展现了生死和人生的无常和脆弱。诗人通过描写周迹山的魂魄返乡,表达了对人死后的归宿和灵魂的彷徨无依的思考。刍灵疑榜吏的描写,表现了周迹山死后仍被官僚体制所束缚,暗示了诗人对社会现实的反思。白日终无照,青春更不归的表达,表明了生命的短暂和无法挽回的流逝。天心垂涕泣,寒雨载途飞的描写,通过自然景观的描述,增强了悲伤的氛围。
总之,这首诗词以悼念之情为主线,通过描绘周迹山的魂魄归乡和对生死、人生归宿的思考,表达了对逝者的哀悼和对生命的思考。诗人运用意象和比喻,以及对自然景观的描写,营造了一种悲伤、幽寂的氛围,使读者对生死和人生的无常有所感悟。
“寒雨载途飞”全诗拼音读音对照参考
wǎn zhōu jī shān zhōu yǐ jiàn zhàng sǐ
挽周迹山周以谏杖死
jiàng pò zī xiāng fǎn, jīng hún hé suǒ yī.
降魄兹乡返,精魂何所依。
chú líng yí bǎng lì, yōu yù yà huán fēi.
刍灵疑榜吏,幽域讶圜扉。
bái rì zhōng wú zhào, qīng chūn gèng bù guī.
白日终无照,青春更不归。
tiān xīn chuí tì qì, hán yǔ zài tú fēi.
天心垂涕泣,寒雨载途飞。
“寒雨载途飞”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。