“飘零莫忆家园事”的意思及全诗出处和翻译赏析

飘零莫忆家园事”出自清代钱秉镫的《伤心诗》, 诗句共7个字,诗句拼音为:piāo líng mò yì jiā yuán shì,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“飘零莫忆家园事”全诗

《伤心诗》
三十年来底事忙?梳头一半已成霜。
宵寒被裂山僧绽,病卧药香小竖尝。
羡尔渔樵能絜耦,看人儿女喜还乡。
飘零莫忆家园事,记得团圞夜绕床。

分类:

《伤心诗》钱秉镫 翻译、赏析和诗意

《伤心诗》是清代钱秉镫创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:
三十年来底事忙?
梳头一半已成霜。
宵寒被裂山僧绽,
病卧药香小竖尝。
羡尔渔樵能絜耦,
看人儿女喜还乡。
飘零莫忆家园事,
记得团圞夜绕床。

诗意和赏析:
《伤心诗》描绘了作者在晚年时对逝去岁月的感慨和对家园的思念之情。

诗的开头问道:“三十年来底事忙?”这句话是作者对自己过去三十年的生活的反思和内心的疑问。他意识到时间的飞逝,岁月匆匆而过。

接下来一句“梳头一半已成霜”,表达了作者年老的状态。梳头时,已经有大半的头发变成了白发,暗示着时光的无情和人生的短暂。

“宵寒被裂山僧绽”,这句话描述了作者病卧时感受到的寒冷。宵寒指的是深夜的寒冷,被裂则是指被褥的破损。山僧绽指的是山中的僧人在夜晚的裂缝中露出身形,这一景象进一步强调了孤寂和凄凉。

“病卧药香小竖尝”,表达了作者病中的疾苦。他躺在病榻上,闻到药香,但只能尝到一点点的药味,这也是对病痛的苦楚的描绘。

下一句“羡尔渔樵能絜耦”,作者羡慕那些从事渔猎和樵夫工作的人,他们能够自由自在地生活,不受世俗的束缚。渔樵在这里也可以理解为指自然的人,与现实社会脱离,能够过着简朴自由的生活。

“看人儿女喜还乡”,这句话表达了作者对于儿女喜乐归家的期盼和祝福。作者希望儿女们能够平安归来,带给他欢乐和慰藉。

最后两句“飘零莫忆家园事,记得团圞夜绕床”,是对家园的思念和对团圆的回忆。虽然作者生活在外地,但他不愿回忆故乡的飘零之事,而是怀念那些团圆的夜晚,那些温馨的回忆缠绕在他的床前。

整首诗词以简洁的语言表达了作者对岁月流逝和离散家园的悲伤和思念之情。通过描绘自然景物和个人经历,展现了作者内心深处的孤独和苦楚,同时也透露出对家庭、团圆和简朴生活的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“飘零莫忆家园事”全诗拼音读音对照参考

shāng xīn shī
伤心诗

sān shí nián lái dǐ shì máng? shū tóu yī bàn yǐ chéng shuāng.
三十年来底事忙?梳头一半已成霜。
xiāo hán bèi liè shān sēng zhàn, bìng wò yào xiāng xiǎo shù cháng.
宵寒被裂山僧绽,病卧药香小竖尝。
xiàn ěr yú qiáo néng jié ǒu, kàn rén ér nǚ xǐ huán xiāng.
羡尔渔樵能絜耦,看人儿女喜还乡。
piāo líng mò yì jiā yuán shì, jì de tuán luán yè rào chuáng.
飘零莫忆家园事,记得团圞夜绕床。

“飘零莫忆家园事”平仄韵脚

拼音:piāo líng mò yì jiā yuán shì
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“飘零莫忆家园事”的相关诗句

“飘零莫忆家园事”的关联诗句

网友评论


* “飘零莫忆家园事”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“飘零莫忆家园事”出自钱秉镫的 《伤心诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。