“缓步荒郊外”的意思及全诗出处和翻译赏析
“缓步荒郊外”全诗
蓑衣蒙短褐,野饭摘残苡。
雨过苗花湿。
云深草树疏。
敲门无犬吠,何处觅樵渔。
分类:
《闲游》蔡沆 翻译、赏析和诗意
《闲游》是宋代蔡沆创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
缓步荒郊外,
杖藜看耨锄。
蓑衣蒙短褐,
野饭摘残苡。
雨过苗花湿,
云深草树疏。
敲门无犬吠,
何处觅樵渔。
诗意:
这首诗描绘了作者在闲暇时漫步于郊外的景象。他缓慢地行走,看着农民在田地里劳作。他身穿着简单的蓑衣和短褐,采摘一些野生的谷物来充饥。雨过后,苗花湿润,云深草木稀疏。他来到一户人家的门前,却没有狗吠声,不知道可以找到哪位伐木或者捕鱼的人。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言描绘了一个宁静而自然的场景。诗中的闲游者在自然环境中漫步,观察田野劳作的景象,感受大自然的变化和生活的朴素。蔡沆通过描写细节,展现了他对自然的敏感和对田园生活的向往。
诗中的用词简练,意境清新。例如,"杖藜看耨锄"形象地描绘了农民劳动的场景;"蓑衣蒙短褐"则表达了作者朴素的着装;"雨过苗花湿,云深草树疏"通过对自然景观的描写,传达出雨后的清新和云深处的寂静。最后两句则展现了作者在外寻找劳作者的情景,营造出一种神秘的氛围。
整首诗通过细腻的描写和朴素的语言,表达了作者对自然的热爱和对宁静生活的向往。它描绘了一个平凡而美好的场景,让读者沉浸其中,感受大自然的美妙和生活的淳朴,同时也引发人们对闲适生活的思考。
“缓步荒郊外”全诗拼音读音对照参考
xián yóu
闲游
huǎn bù huāng jiāo wài, zhàng lí kàn nòu chú.
缓步荒郊外,杖藜看耨锄。
suō yī méng duǎn hè, yě fàn zhāi cán yǐ.
蓑衣蒙短褐,野饭摘残苡。
yǔ guò miáo huā shī.
雨过苗花湿。
yún shēn cǎo shù shū.
云深草树疏。
qiāo mén wú quǎn fèi, hé chǔ mì qiáo yú.
敲门无犬吠,何处觅樵渔。
“缓步荒郊外”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰 (仄韵) 去声九泰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。