“西去何时还”的意思及全诗出处和翻译赏析
“西去何时还”全诗
车声宛转羊肠坂,马足蹭蹬人头关。
白日叫虎豹,腥风啼狗犴,拔剑四顾使我摧心肝。
东归既无家,西去何时还?行路难,重咨嗟。
乞食淮阴市,报仇博浪沙。
一剑不养身,千金徒破家,古来末际皆纷拏。
行路难,多歧路。
马援不受井蛙囚,范增已被重瞳误。
良禽择木乃下栖,不用漂流叹迟莫。
分类: 行路难
《行路难》张宪 翻译、赏析和诗意
《行路难·行路难》是元代张宪创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
行路难,前面有黄河之水,后面有太行山。车声回荡在羊肠般曲折的坡道上,马蹄踢蹬着人头关。白天叫虎豹,阴风中哀鸣狗犴,拔出剑四处观望,使我心肝悲伤。东方的家已经没有了,何时能够回到西方?行路难,我深感焦虑。在淮阴市乞求食物,为了报仇而穿越博浪沙。一把剑不能保护自己,千金难以保全家业,古往今来,末路之时人人都陷入困境。行路难,道路多岔口。马援不受井蛙的囚禁,范增却被重瞳所误。好鸟选择栖息的树木,不用漂流苦叹迟迟不归。
诗意:
这首诗表达了作者面对艰难险阻的行路之难,无论是自然环境的威胁还是人事纷争的困扰。诗中黄河和太行山象征着前方的困境和后方的阻碍,车声和马蹄的声音描绘了旅途的艰辛。作者提到的虎豹、腥风和狗犴等形象,增强了诗歌中的紧张氛围和不安感。诗的后半部分表达了作者的无家可归和对未来的迷茫,同时也揭示了在困境中求生存和保全家业的压力。最后,通过马援和范增的比较,作者表达了在困境中的选择和抉择,并引出了良禽择木而栖的寓意。
赏析:
《行路难·行路难》以简洁有力的语言描绘了行路之难和人生的艰辛。通过描写自然景观和动物形象,诗中融入了对人生境遇的思考和探讨。作者用形象生动的语言,将读者带入了险峻的旅途和无尽的困境中,表达了对于困境的无奈和迷茫。诗中所提到的马援和范增等历史典故,以及良禽择木的比喻,为诗歌增添了深度和哲理。整首诗情感真挚,寥寥数语中蕴含着对人生的思索和对命运的反思,使读者产生共鸣。
总之,这首诗以简练的文字描绘了行路之难和人生的艰辛,通过自然景观和历史典故的运用,表达了作者对于困境的痛苦与思考。同时,诗中蕴含着对人生选择和命运的思索,给人以深思和启迪。
“西去何时还”全诗拼音读音对照参考
xíng lù nán
行路难
xíng lù nán, qián yǒu huáng hé zhī shuǐ, hòu yǒu tài xíng zhī shān.
行路难,前有黄河之水,后有太行之山。
chē shēng wǎn zhuǎn yáng cháng bǎn, mǎ zú cèng dèng rén tóu guān.
车声宛转羊肠坂,马足蹭蹬人头关。
bái rì jiào hǔ bào, xīng fēng tí gǒu àn, bá jiàn sì gù shǐ wǒ cuī xīn gān.
白日叫虎豹,腥风啼狗犴,拔剑四顾使我摧心肝。
dōng guī jì wú jiā, xī qù hé shí hái? xíng lù nán, zhòng zī jiē.
东归既无家,西去何时还?行路难,重咨嗟。
qǐ shí huái yīn shì, bào chóu bó làng shā.
乞食淮阴市,报仇博浪沙。
yī jiàn bù yǎng shēn, qiān jīn tú pò jiā, gǔ lái mò jì jiē fēn ná.
一剑不养身,千金徒破家,古来末际皆纷拏。
xíng lù nán, duō qí lù.
行路难,多歧路。
mǎ yuán bù shòu jǐng wā qiú, fàn zēng yǐ bèi zhòng tóng wù.
马援不受井蛙囚,范增已被重瞳误。
liáng qín zé mù nǎi xià qī, bù yòng piāo liú tàn chí mò.
良禽择木乃下栖,不用漂流叹迟莫。
“西去何时还”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。