“河阳花发春风满”的意思及全诗出处和翻译赏析
“河阳花发春风满”全诗
河阳花发春风满,单父琴调昼日迟。
直操已为松柏许,贞心不逐岁时移。
凤雏骥子生有种,已是庭前玉树枝。
分类:
《上乌程李明府》蔡絛 翻译、赏析和诗意
《上乌程李明府》是一首宋代的诗词,作者是蔡絛。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
两鬓忧民半欲丝,
此中能政动神只。
河阳花发春风满,
单父琴调昼日迟。
直操已为松柏许,
贞心不逐岁时移。
凤雏骥子生有种,
已是庭前玉树枝。
中文译文:
两鬓忧民半欲丝,
忧国忧民之情如丝。
此中能政动神只,
这里能够施政动人心灵。
河阳花发春风满,
河阳之花在春风中盛开。
单父琴调昼日迟,
单父的琴声在白天拖延。
直操已为松柏许,
坚持不懈,如同松柏一般。
贞心不逐岁时移,
忠诚之心不随岁月改变。
凤雏骥子生有种,
凤雏和骥子生来就有出众的品质。
已是庭前玉树枝,
已是庭院中的珍贵之物。
诗意和赏析:
这首诗词表达了作者对国家和人民的关切和忧虑,以及对自身责任的思考。作者忧民爱国之情沉重如丝,感叹自己能够在这个位置上实施政策并打动人心。诗中描绘了河阳花在春风中盛开,单父的琴声拖延至白天,表达了美好和宁静的景象。作者表达了自己坚持不懈的精神,如同松柏一般,心中的忠诚不会随着岁月的流逝而改变。最后,作者提到凤雏和骥子天生就具有卓越的品质,已经成为庭院中宝贵的存在。
整首诗词展现了作者作为明府对国家和人民的关怀之情,同时也表达了自身的执着和责任感。通过描绘美好的自然景象和坚定的精神追求,诗词传递了一种积极向上的情感,表达了作者对国家和社会的热爱和忠诚。
“河阳花发春风满”全诗拼音读音对照参考
shàng wū chéng lǐ míng fǔ
上乌程李明府
liǎng bìn yōu mín bàn yù sī, cǐ zhōng néng zhèng dòng shén zhǐ.
两鬓忧民半欲丝,此中能政动神只。
hé yáng huā fā chūn fēng mǎn, dān fù qín diào zhòu rì chí.
河阳花发春风满,单父琴调昼日迟。
zhí cāo yǐ wèi sōng bǎi xǔ, zhēn xīn bù zhú suì shí yí.
直操已为松柏许,贞心不逐岁时移。
fèng chú jì zi shēng yǒu zhǒng, yǐ shì tíng qián yù shù zhī.
凤雏骥子生有种,已是庭前玉树枝。
“河阳花发春风满”平仄韵脚
平仄:平平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。