“近水夕阳凭远树”的意思及全诗出处和翻译赏析
“近水夕阳凭远树”全诗
杜鹃啼歇三更雨,燕子衔归一半春。
近水夕阳凭远树,东家飞絮落西隣。
小舟撑出前村去,忽听人声不见人。
分类:
《晚春即事》柴随亨 翻译、赏析和诗意
《晚春即事》是宋代柴随亨创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
又风东风吹路尘,
伤心红紫易因循。
杜鹃啼歇三更雨,
燕子衔归一半春。
近水夕阳凭远树,
东家飞絮落西隣。
小舟撑出前村去,
忽听人声不见人。
诗意:
这首诗描绘了晚春时节的景象和情感。东风吹起路上的尘土,使人感到伤感和疲倦。杜鹃鸟在三更时分停止啼叫,春雨逐渐停歇,燕子带着一半的春天归来。夕阳倚在近水的树上,东边的家中飞舞的絮状物飘落到西邻。诗人乘坐小船驶离前方的村庄,突然听到有人的声音却看不见任何人。
赏析:
这首诗以简洁而凝练的语言描绘了晚春时节的景象,通过对自然环境的描写表达了诗人内心的感受。东风吹拂着路上的尘土,给人一种疲倦和沉重的感觉,暗示了诗人的心情。杜鹃鸟停止啼叫,春雨渐渐停歇,燕子带着一半的春天归来,展现了季节的变迁和生机的复苏。诗中的近水夕阳和东家飞絮落西隣的描写,通过对景物的对比,传达出一种离别和疏离感。最后,诗人乘船离开村庄,突然听到有人的声音却看不见人,给人一种神秘和诡异的感觉。
整首诗虽然篇幅不长,但通过简明的描写和意象的对比,展现了诗人对于晚春时节的深情和内心的感受,同时也引发了读者对于生命与时间流逝的思考。
“近水夕阳凭远树”全诗拼音读音对照参考
wǎn chūn jí shì
晚春即事
yòu fēng dōng fēng chuī lù chén, shāng xīn hóng zǐ yì yīn xún.
又风东风吹路尘,伤心红紫易因循。
dù juān tí xiē sān gēng yǔ, yàn zi xián guī yī bàn chūn.
杜鹃啼歇三更雨,燕子衔归一半春。
jìn shuǐ xī yáng píng yuǎn shù, dōng jiā fēi xù luò xī lín.
近水夕阳凭远树,东家飞絮落西隣。
xiǎo zhōu chēng chū qián cūn qù, hū tīng rén shēng bú jiàn rén.
小舟撑出前村去,忽听人声不见人。
“近水夕阳凭远树”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 (仄韵) 去声七遇 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。