“门外秋千一笑发”的意思及全诗出处和翻译赏析
“门外秋千一笑发”全诗
柳絮随风不拘管,飞入洞房人不知。
画堂绣暮垂朱户,玉炉消尽沉香炷。
半褰斗帐曲屏山,尽日梁间双燕语。
美人睡起敛翠眉,强临鸾鉴不胜衣。
门外秋千一笑发,马上行人断肠归。
分类:
《春日词》常某 翻译、赏析和诗意
《春日词》是一首宋代的诗词,作者是常某。以下是该诗的中文译文:
庭院深深春日迟,
百花落尽蜂蝶稀。
柳絮随风不拘管,
飞入洞房人不知。
画堂绣暮垂朱户,
玉炉消尽沉香炷。
半褰斗帐曲屏山,
尽日梁间双燕语。
美人睡起敛翠眉,
强临鸾鉴不胜衣。
门外秋千一笑发,
马上行人断肠归。
这首诗描绘了一个春日的景象,表达了作者对春天的喜悦和对人世间的离别之情。
诗中描述了庭院深深、春日迟到的情景,百花已经凋谢,蜜蜂和蝴蝶也很少见。柳絮随着风飘舞,漫无拘束地飞入洞房,而住在洞房的人却毫不知情。
接下来,诗人描绘了夕阳下的画堂,绣帘垂下来,朱红的门户上的香炷已经燃尽。在半拉开的斗帐和弯曲的屏山之间,双燕在梁间婉转地歌唱,伴随着整日的鸟语声。
美人从睡梦中醒来,收起她翠绿的眉眼,强行凝视着鸾鉴(古代帝王用来照看妃嫔的镜子),却无法胜任它所显示的华美衣饰。
最后两句描述了门外的秋千,一笑之间,马上的行人就离开了,令人感到悲伤和难过。
这首诗以婉约的笔调,抒发了作者对春天的美好感受,同时也蕴含了人世离别的哀愁。通过对自然景物和人情世故的描绘,表达了诗人对光阴流转的感慨和对生命短暂的思考。整首诗以简洁的语言,凝练地表达了诗人的情感和对离别的痛苦的抒发。
“门外秋千一笑发”全诗拼音读音对照参考
chūn rì cí
春日词
tíng yuàn shēn shēn chūn rì chí, bǎi huā luò jǐn fēng dié xī.
庭院深深春日迟,百花落尽蜂蝶稀。
liǔ xù suí fēng bù jū guǎn, fēi rù dòng fáng rén bù zhī.
柳絮随风不拘管,飞入洞房人不知。
huà táng xiù mù chuí zhū hù, yù lú xiāo jǐn chén xiāng zhù.
画堂绣暮垂朱户,玉炉消尽沉香炷。
bàn qiān dòu zhàng qū píng shān, jǐn rì liáng jiān shuāng yàn yǔ.
半褰斗帐曲屏山,尽日梁间双燕语。
měi rén shuì qǐ liǎn cuì méi, qiáng lín luán jiàn bù shèng yī.
美人睡起敛翠眉,强临鸾鉴不胜衣。
mén wài qiū qiān yī xiào fā, mǎ shàng xíng rén duàn cháng guī.
门外秋千一笑发,马上行人断肠归。
“门外秋千一笑发”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。