“把酒吟诗对落晕”的意思及全诗出处和翻译赏析
“把酒吟诗对落晕”全诗
拭目正看黄鹄举,回头不奈白云飞。
未应失计荒茅屋,正坐无钱买钓矶。
亩亩怀有常抱膝,论思惟日望公归。
分类:
《送赵德勤将漕淮东》陈文蔚 翻译、赏析和诗意
《送赵德勤将漕淮东》是宋代陈文蔚创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
每次登上亭子,我就会想起在楚东的时光,
举起酒杯吟诗,对着夕阳默默倾诉。
抹去眼中的泪痕,我正注视着黄鹄的翱翔,
但回头望去,白云却已迅速飘散。
我未能阻止失去计划,茅屋变得荒凉无人,
我坐在那里,手头却没有钱去买渔具。
我默默地坐着,心中怀揣着对家常的思念,
思考着,期待着公归的那一天。
诗意:
这首诗描绘了诗人对过去时光的怀念和对未来的期望。诗人站在亭子上,回忆起在楚东的美好时光,心情沉浸在诗意的陶醉中。他举起酒杯,吟咏诗篇,与夕阳相伴,倾诉内心的情感。然而,当他回过头去,他意识到时光已逝,过去的美好已经消散如云。诗人深感无力阻止计划的失败,茅屋变得荒凉,贫困使他无法购买渔具。然而,他仍然坚定地坐在那里,怀揣着对家常生活的渴望,沉思着,期待着公归的那一天。
赏析:
这首诗以简洁而深沉的语言表达了诗人内心的情感和对生活的思考。通过对楚东时光的回忆,诗人展现了对过去美好时光的怀念和对逝去时光的无奈。他把自己的情感寄托在吟诗和饮酒中,通过这种方式抒发内心的追思和感慨。然而,当他回过头去,他意识到时光已逝,白云飘散,无法挽回过去的辉煌。诗人深感无奈,茅屋的荒凉和买不起渔具的贫困成为他内心困扰的事情。然而,尽管面临种种困境,诗人仍然保持着对家常生活的渴望,并且怀揣着对公归的期待。整首诗表达了诗人对过去的怀念和对未来的希望,展现了他坚韧不拔的精神和对生活的执着追求。
这首诗词通过简洁而凝练的语言,表达了诗人对往事的眷恋和对未来的期许,展现了他对生活的思考和对家常的向往,反映了宋代士人的情感和境遇。
“把酒吟诗对落晕”全诗拼音读音对照参考
sòng zhào dé qín jiāng cáo huái dōng
送赵德勤将漕淮东
dēng tíng měi yì chǔ dōng shí, bǎ jiǔ yín shī duì luò yūn.
登亭每忆楚东时,把酒吟诗对落晕。
shì mù zhèng kàn huáng gǔ jǔ, huí tóu bù nài bái yún fēi.
拭目正看黄鹄举,回头不奈白云飞。
wèi yīng shī jì huāng máo wū, zhèng zuò wú qián mǎi diào jī.
未应失计荒茅屋,正坐无钱买钓矶。
mǔ mǔ huái yǒu cháng bào xī, lùn sī wéi rì wàng gōng guī.
亩亩怀有常抱膝,论思惟日望公归。
“把酒吟诗对落晕”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(仄韵) 去声十三问 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。