“我家寄在沙丘傍”的意思及全诗出处和翻译赏析

我家寄在沙丘傍”出自唐代李白的《送萧三十一之鲁中,兼问稚子伯禽》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǒ jiā jì zài shā qiū bàng,诗句平仄:仄平仄仄平平仄。

“我家寄在沙丘傍”全诗

《送萧三十一之鲁中,兼问稚子伯禽》
六月南风吹白沙,吴牛喘月气成霞。
水国郁蒸不可处,时炎道远无行车。
夫子如何涉江路,云帆袅袅金陵去。
高堂倚门望伯鱼,鲁中正是趋庭处。
我家寄在沙丘傍,三年不归空断肠。
君行既识伯禽子,应驾小车骑白羊。

分类: 即事写景

作者简介(李白)

李白头像

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

《送萧三十一之鲁中,兼问稚子伯禽》李白 翻译、赏析和诗意

《送萧三十一之鲁中,兼问稚子伯禽》
六月南风吹白沙,
吴牛喘月气成霞。
水国郁蒸不可处,
时炎道远无行车。

夫子如何涉江路,
云帆袅袅金陵去。
高堂倚门望伯鱼,
鲁中正是趋庭处。

我家寄在沙丘傍,
三年不归空断肠。
君行既识伯禽子,
应驾小车骑白羊。

中文译文:
在六月,南风吹起白色的沙子,
吴牛喘气,月光化作霞彩。
水国郁蒸,无处可逃避,
酷热的时候,道路遥远,无车驶过。

夫子要如何渡过大江,
云帆轻轻飘荡,前往金陵。
我站在高堂门口,望着伯鱼,
鲁中正是你趋向的地方。

我的家寄在沙丘旁边,
三年不归,痛苦难言。
既然你去了解伯禽子,
就应该驾驭小车,骑着白羊。

诗意和赏析:
这首诗是李白送别好友萧三十一去鲁中的诗。诗人通过描绘夏天的景物和热情的南风,展现了送行时的深情厚意。

诗中充满了夏日的炎热气息,描述了南方六月的热带气候。吴牛在高温下喘气,月光被南风吹动,变成了霞彩。水国郁蒸,酷热难耐,道路遥远无行车。这些景象描绘了送别时的热情和压抑。

诗人表达了对好友的思念和离别之痛。他望着远行的夫子,想起了他在家的高堂门口,期待着对方的归来。他将自己的家置身在沙丘旁,孤独而忧伤。三年来,夫子未归,令他心碎。

然而,诗人仍然为夫子的旅程寄予希望和期待。他希望夫子能顺利度过江路,驾驭小车骑着白羊,前往鲁中寻找伯禽子。这种情感通过诗中的描写得到了表达。

整篇诗情感饱满,通过细腻的描写和意象的烘托,让人感受到了作者深情的送别和期盼的情感。同时,诗中还融入了对友情和思念的表达,展现了诗人的真挚情感和豪情壮志。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我家寄在沙丘傍”全诗拼音读音对照参考

sòng xiāo sān shí yī zhī lǔ zhōng, jiān wèn zhì zǐ bó qín
送萧三十一之鲁中,兼问稚子伯禽

liù yuè nán fēng chuī bái shā, wú niú chuǎn yuè qì chéng xiá.
六月南风吹白沙,吴牛喘月气成霞。
shuǐ guó yù zhēng bù kě chù,
水国郁蒸不可处,
shí yán dào yuǎn wú xíng chē.
时炎道远无行车。
fū zǐ rú hé shè jiāng lù, yún fān niǎo niǎo jīn líng qù.
夫子如何涉江路,云帆袅袅金陵去。
gāo táng yǐ mén wàng bó yú, lǔ zhōng zhèng shì qū tíng chù.
高堂倚门望伯鱼,鲁中正是趋庭处。
wǒ jiā jì zài shā qiū bàng,
我家寄在沙丘傍,
sān nián bù guī kōng duàn cháng.
三年不归空断肠。
jūn xíng jì shí bó qín zi, yīng jià xiǎo chē qí bái yáng.
君行既识伯禽子,应驾小车骑白羊。

“我家寄在沙丘傍”平仄韵脚

拼音:wǒ jiā jì zài shā qiū bàng
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我家寄在沙丘傍”的相关诗句

“我家寄在沙丘傍”的关联诗句

网友评论

* “我家寄在沙丘傍”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我家寄在沙丘傍”出自李白的 《送萧三十一之鲁中,兼问稚子伯禽》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。