“屈指交亲一半无”的意思及全诗出处和翻译赏析

屈指交亲一半无”出自宋代刁约的《方氏清芬阁》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qū zhǐ jiāo qīn yī bàn wú,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“屈指交亲一半无”全诗

《方氏清芬阁》
自别高居二纪馀,今朝重到懒踟蹰。
山川胜景依然在,屈指交亲一半无

分类:

《方氏清芬阁》刁约 翻译、赏析和诗意

《方氏清芬阁》是宋代诗人刁约的作品。以下是这首诗词的中文译文:

自别高居二纪馀,
今朝重到懒踟蹰。
山川胜景依然在,
屈指交亲一半无。

诗意:
这首诗词表达了诗人对自己离别多年后回到故地的感受和心情。他离别已久,今天重返这个地方,却有些迟疑和犹豫。虽然山川美景依然存在,但他发现曾经亲近的朋友们已经有了一半不在身边。

赏析:
这首诗词通过描绘诗人对回到熟悉的地方的感受,展现了离别和时光流转带来的变迁和失落。诗中的"方氏清芬阁"指的是诗人过去曾经居住过的地方,这里可能是他的故乡或某个重要的场所。诗人在离开多年后再次回到这里,感受到了岁月的流转和人事的变迁。他发现山川依然美丽,但与自己曾经交往亲近的人已经有了一半离去,这让他心生感慨和孤独之情。

诗人用"懒踟蹰"形容自己重返的心情,表达了他内心的迟疑和思虑。这种迟疑可能是对过去美好回忆的怀念,同时也可能是对与过去亲近的人们渐行渐远的失落和无奈。整首诗意充沛,字里行间透露出诗人对时间流转不可阻挡的感叹和对人事变迁的感念。

这首诗词以简洁的语言表达了离别和归来的复杂情感,展示了诗人对故土和亲友的思念之情。通过对时间和人事的思考,诗人唤起了读者对于生命流转和离别的共鸣,使诗词具有一定的感伤和哲理意味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“屈指交亲一半无”全诗拼音读音对照参考

fāng shì qīng fēn gé
方氏清芬阁

zì bié gāo jū èr jì yú, jīn zhāo zhòng dào lǎn chí chú.
自别高居二纪馀,今朝重到懒踟蹰。
shān chuān shèng jǐng yī rán zài, qū zhǐ jiāo qīn yī bàn wú.
山川胜景依然在,屈指交亲一半无。

“屈指交亲一半无”平仄韵脚

拼音:qū zhǐ jiāo qīn yī bàn wú
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“屈指交亲一半无”的相关诗句

“屈指交亲一半无”的关联诗句

网友评论


* “屈指交亲一半无”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“屈指交亲一半无”出自刁约的 《方氏清芬阁》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。