“难堪又送君”的意思及全诗出处和翻译赏析

难堪又送君”出自宋代丁西湖的《送吴菊潭游越》, 诗句共5个字,诗句拼音为:nán kān yòu sòng jūn,诗句平仄:平平仄仄平。

“难堪又送君”全诗

《送吴菊潭游越》
春江柳色新,别酒易成醺。
自厌久为客,难堪又送君
溪晴沙度鹤,地暖水生兮。
若到兰亭上,应须吊右军。

分类:

《送吴菊潭游越》丁西湖 翻译、赏析和诗意

《送吴菊潭游越》是宋代丁西湖创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
春江柳色新,
别酒易成醺。
自厌久为客,
难堪又送君。
溪晴沙度鹤,
地暖水生兮。
若到兰亭上,
应须吊右军。

诗意:
这首诗词表达了诗人对朋友吴菊潭的离别之情和自身游历的疲惫之感。诗人描述了春天江边柳树嫩绿的景色,以及饮酒易使人沉醉的情景。他自己已经厌倦了长期作客他乡的生活,但又难以忍受将朋友送别的痛苦。诗人在描述大自然景色时,描绘了晴朗的溪水中传来鹤鸣的景象,以及地面逐渐暖和使生命复苏的景象。最后,诗人提到如果能到兰亭上,就应该去祭奠兰陵右军,表达了对逝去英雄的敬意。

赏析:
这首诗词以简洁精炼的语言表达了离别之情和对自身处境的思考。诗人通过描绘春天江边的景色,将离别之情与大自然的变迁相结合,使诗词更具意境和情感。他的离别并不是出于自愿,而是因为长期作客他乡而厌倦,这种疲惫和无奈的情绪通过文字传递给读者,引起人们对诗人内心世界的共鸣。

诗中的溪水晴朗、地面温暖的描写,以及鹤鸣的意象,与诗人的离别情绪形成鲜明对比,突出了他内心的苦闷和迷茫。最后提到兰亭和右军,表达了对英雄的敬意,也映衬了诗人内心对于正直、忠诚的向往。

整首诗词情感真挚,意境清新,通过简洁有力的语言和意象的运用,传达了诗人复杂的情感和对于归宿的思索,使读者在共鸣中感受到离别和追求的内心挣扎。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“难堪又送君”全诗拼音读音对照参考

sòng wú jú tán yóu yuè
送吴菊潭游越

chūn jiāng liǔ sè xīn, bié jiǔ yì chéng xūn.
春江柳色新,别酒易成醺。
zì yàn jiǔ wèi kè, nán kān yòu sòng jūn.
自厌久为客,难堪又送君。
xī qíng shā dù hè, dì nuǎn shuǐ shēng xī.
溪晴沙度鹤,地暖水生兮。
ruò dào lán tíng shàng, yīng xū diào yòu jūn.
若到兰亭上,应须吊右军。

“难堪又送君”平仄韵脚

拼音:nán kān yòu sòng jūn
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“难堪又送君”的相关诗句

“难堪又送君”的关联诗句

网友评论


* “难堪又送君”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“难堪又送君”出自丁西湖的 《送吴菊潭游越》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。