“捧檄来兹邑”的意思及全诗出处和翻译赏析

捧檄来兹邑”出自宋代杜范的《有感》, 诗句共5个字,诗句拼音为:pěng xí lái zī yì,诗句平仄:仄平平平仄。

“捧檄来兹邑”全诗

《有感》
捧檄来兹邑,劳劳两载余。
亲庭千里隔,家信十分疎。
有妇闻多病,诸儿尽废书。
低檐秋雨滴,点点正愁予。

分类:

《有感》杜范 翻译、赏析和诗意

《有感》是杜范所作的一首宋代诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

捧檄来兹邑,
劳劳两载余。
亲庭千里隔,
家信十分疎。
有妇闻多病,
诸儿尽废书。
低檐秋雨滴,
点点正愁予。

译文:
手捧檄文来到这个城邑,
劳累地已经两年有余。
亲人之间隔着千里之遥,
家信很少传达到。
有妇人听闻多病困扰,
诸多儿女全都废弃书籍。
低矮的屋檐下秋雨滴落,
一滴滴正正是我忧愁之源。

诗意:
这首诗词表达了作者杜范在异乡漂泊时的孤独和思念之情。他捧着檄文来到这个城市,已经劳累了两年多。然而,亲人们与他相隔千里,家信很少传来,使他感到孤独和疏离。他听说妻子多病,儿女们也都放弃了学业。在这样的情况下,他站在低矮的屋檐下,感受着秋雨的滴落,每一滴雨滴都让他更加忧愁。

赏析:
这首诗词通过简洁而深情的语言,表达了作者在异乡奔波时的孤寂和思念之情。他用捧檄来到城市的形象开篇,突出了他在外旅途的辛劳和劳累已经持续了两年之久。诗中描述了他与家人之间的隔阂,亲庭千里隔离、家信稀少,这种疏离感强烈地描绘了他与家人的距离感。妻子多病、儿女废书的情节进一步增加了作者的忧愁与无奈。最后,低矮的屋檐与秋雨的描写,将作者内心的孤独和忧愁通过意象传达出来,使读者更能感受到他的心情。

此诗词以简练、凝练的语言,表达了作者的内心情感,情绪真挚而深沉。通过对家庭与亲情的思念和对困境的感受的描绘,展示了作者在异乡漂泊中的孤独和苦闷。整首诗情绪凄凉,给人以深深的触动,引发读者对家庭关系和人生意义的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“捧檄来兹邑”全诗拼音读音对照参考

yǒu gǎn
有感

pěng xí lái zī yì, láo láo liǎng zài yú.
捧檄来兹邑,劳劳两载余。
qīn tíng qiān lǐ gé, jiā xìn shí fēn shū.
亲庭千里隔,家信十分疎。
yǒu fù wén duō bìng, zhū ér jǐn fèi shū.
有妇闻多病,诸儿尽废书。
dī yán qiū yǔ dī, diǎn diǎn zhèng chóu yǔ.
低檐秋雨滴,点点正愁予。

“捧檄来兹邑”平仄韵脚

拼音:pěng xí lái zī yì
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十四缉   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“捧檄来兹邑”的相关诗句

“捧檄来兹邑”的关联诗句

网友评论


* “捧檄来兹邑”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“捧檄来兹邑”出自杜范的 《有感》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。