“徘徊聊复吟”的意思及全诗出处和翻译赏析

徘徊聊复吟”出自宋代范浚的《春望二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:pái huái liáo fù yín,诗句平仄:平平平仄平。

“徘徊聊复吟”全诗

《春望二首》
眺听不知暮,徘徊聊复吟
归云迷近谷,去鸟度前林。
长日凭高目,伤春望远心。
边方杀气在,天北惨沉阴。

分类:

《春望二首》范浚 翻译、赏析和诗意

《春望二首》是宋代诗人范浚的作品。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

《春望二首》

眺听不知暮,徘徊聊复吟。
归云迷近谷,去鸟度前林。
长日凭高目,伤春望远心。
边方杀气在,天北惨沉阴。

译文:
远眺听不到暮色,徘徊间只能吟咏。
归云迷失在近处的山谷,离去的鸟儿穿过前方的林木。
漫长的白昼仰望远方,伤害着远望春景的心。
边境上杀气弥漫,北方的天空阴沉凄凉。

诗意:
范浚的《春望二首》描绘了一个春天的景象,但表达了一种忧伤和疑虑之情。诗人在远眺的过程中,感叹时间匆匆,听不到傍晚的声音,只能漫步徘徊并吟咏以自慰。归云迷失在近处的山谷,离去的鸟儿穿过前方的林木,暗示着诗人在追寻春天的美景时,却感到迷茫和失落。他长时间仰望远方,但远望的心情却伤感,因为边境上充满了杀气,北方的天空也显得阴沉凄凉。这种景象与诗人内心的忧虑交相辉映,形成了对春景的痛苦思索。

赏析:
《春望二首》以简洁明快的语言描绘了春天的景象,同时融入了诗人自身的情感。诗人通过眺望和倾听的方式,将自己的内心感受与外在的景色相结合,传达出对逝去时光的感慨以及对未来的担忧。通过描述归云迷失、离去的鸟儿和边境杀气的细节,诗人展现了对现实的观察和对社会动荡的忧虑。整首诗意境沉郁而深远,给人以思考和共鸣的空间。范浚以简短的语言表达了复杂的情感,使读者在欣赏景色的同时,也能体会到诗人内心的痛苦与无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“徘徊聊复吟”全诗拼音读音对照参考

chūn wàng èr shǒu
春望二首

tiào tīng bù zhī mù, pái huái liáo fù yín.
眺听不知暮,徘徊聊复吟。
guī yún mí jìn gǔ, qù niǎo dù qián lín.
归云迷近谷,去鸟度前林。
cháng rì píng gāo mù, shāng chūn wàng yuǎn xīn.
长日凭高目,伤春望远心。
biān fāng shā qì zài, tiān běi cǎn chén yīn.
边方杀气在,天北惨沉阴。

“徘徊聊复吟”平仄韵脚

拼音:pái huái liáo fù yín
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“徘徊聊复吟”的相关诗句

“徘徊聊复吟”的关联诗句

网友评论


* “徘徊聊复吟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“徘徊聊复吟”出自范浚的 《春望二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。