“牛酒均欢慰路人”的意思及全诗出处和翻译赏析
“牛酒均欢慰路人”全诗
秘府内分龙节贵,故乡朝看锦衣新。
湖山动色迎诗老,牛酒均欢慰路人。
岂愧能名循吏后,应留美化大江滨。
相逢日下黄门省。
回首风前画鷁津。
未省行春周泽国,即听鸣玉上枫宸。
分类:
《送程给事越州》范育 翻译、赏析和诗意
《送程给事越州》是范育在宋代创作的一首诗词。以下是它的中文译文:
雍容青琐汉儒臣,
庄严而优雅的汉朝儒将,
出牧东南七郡民。
离开牧地去管理东南七郡的百姓。
秘府内分龙节贵,
在皇室内部分配龙节的贵官,
故乡朝看锦衣新。
故乡的人仰慕着他穿着锦衣的崭新形象。
湖山动色迎诗老,
湖山的景色变幻迎接着诗人的老去,
牛酒均欢慰路人。
牛肉和酒都让行人感到欢愉。
岂愧能名循吏后,
何愧有能名列优秀官员之后,
应留美化大江滨。
应该留下来美化大江边。
相逢日下黄门省,
在日下黄门省相逢,
回首风前画鷁津。
回首风前,画着鷁津的景色。
未省行春周泽国,
未省察考行春官员周泽的国家,
即听鸣玉上枫宸。
立即听到玉鸣在枫宸上。
这首诗词描述了一个叫程的官员离开故乡,前往越州担任官职。他在故乡受到人们的敬仰,穿着锦衣出发,被看作是崭新的形象。他在路上欢迎客人,享受湖山之美,并表达了自己愿意留在大江边美化环境的意愿。在黄门省相逢后,回首看到了风景画中的鷁津,还听到了玉鸣在枫宸上的声音。
这首诗词展示了作者对官员程的赞美和对其行政能力的肯定。诗中描绘了程离开故乡的情景,表达了他在新的职位上将继续辛勤工作,为国家和人民做出贡献的决心。通过景色的描绘和对官员的赞美,诗词传达了一种豪情和壮志,展示了作者对官员的敬佩和对他未来事业的期望。
“牛酒均欢慰路人”全诗拼音读音对照参考
sòng chéng jǐ shì yuè zhōu
送程给事越州
yōng róng qīng suǒ hàn rú chén, chū mù dōng nán qī jùn mín.
雍容青琐汉儒臣,出牧东南七郡民。
mì fǔ nèi fēn lóng jié guì, gù xiāng cháo kàn jǐn yī xīn.
秘府内分龙节贵,故乡朝看锦衣新。
hú shān dòng sè yíng shī lǎo, niú jiǔ jūn huān wèi lù rén.
湖山动色迎诗老,牛酒均欢慰路人。
qǐ kuì néng míng xún lì hòu, yīng liú měi huà dà jiāng bīn.
岂愧能名循吏后,应留美化大江滨。
xiāng féng rì xià huáng mén shěng.
相逢日下黄门省。
huí shǒu fēng qián huà yì jīn.
回首风前画鷁津。
wèi shěng xíng chūn zhōu zé guó, jí tīng míng yù shàng fēng chén.
未省行春周泽国,即听鸣玉上枫宸。
“牛酒均欢慰路人”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。