“茗碗浮花信旧闻”的意思及全诗出处和翻译赏析

茗碗浮花信旧闻”出自宋代范宗尹的《题石桥》, 诗句共7个字,诗句拼音为:míng wǎn fú huā xìn jiù wén,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“茗碗浮花信旧闻”全诗

《题石桥》
古木森森白昼昏,瀑泉飞处两山分。
石梁跨谷欣初睹,茗碗浮花信旧闻
行古向来悲一跌,洁身此去欲三薰。
至人党有矜怜意,便与提携出世纷。

分类:

《题石桥》范宗尹 翻译、赏析和诗意

《题石桥》是范宗尹创作的宋代诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

古木森森白昼昏,
瀑泉飞处两山分。
石梁跨谷欣初睹,
茗碗浮花信旧闻。

行古向来悲一跌,
洁身此去欲三薰。
至人党有矜怜意,
便与提携出世纷。

译文:
茂密的古树使白昼显得昏暗,
瀑布飞泻处两座山峦分开。
石桥跨越深谷,初次看到令人欣喜,
茶杯上浮现的花纹传达了旧时的传闻。

历史长河中,行走在古代的人常常悲叹沧桑变迁,
如今我洗净我身,准备接受三番薰陶。
真正的贤人们对我怀有怜悯之情,
他们与我同行,一同离开现实的纷扰。

诗意与赏析:
这首诗以自然景观和个人感悟为主题,展示了作者对自然和人生的思考。

诗的前两句描绘了一幅山水景色,古树的茂密使得白昼变得暗淡,瀑布奔流之处将两座山峦分隔开来。这种景色给人带来美的享受和心灵的宁静。

接着,诗人描述了石桥跨越深谷的景象,初次看到这座桥让他感到欣喜。茶杯上的花纹浮现出来,传达了旧时的传闻,这可能象征着过去的故事和历史。

在第三和第四句中,诗人转向个人感悟。他认为历史中的人们往往在面对沧桑变迁时感到悲伤,而他自己决定洗净身心,准备接受三番磨炼。

最后两句表达了诗人的愿望和希望。他认为真正的贤人对他怀有怜悯之情,愿意与他一同离开现实的纷扰。

整首诗通过对自然景观的描绘和对人生的思考,展现了作者对历史变迁和个人修行的关注。诗中融入了禅宗的意味,表达了对超脱尘世的向往和追求。通过与贤人同行,诗人希望能够超越现实的纷扰,追寻内心的宁静和自由。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“茗碗浮花信旧闻”全诗拼音读音对照参考

tí shí qiáo
题石桥

gǔ mù sēn sēn bái zhòu hūn, pù quán fēi chù liǎng shān fēn.
古木森森白昼昏,瀑泉飞处两山分。
shí liáng kuà gǔ xīn chū dǔ, míng wǎn fú huā xìn jiù wén.
石梁跨谷欣初睹,茗碗浮花信旧闻。
xíng gǔ xiàng lái bēi yī diē, jié shēn cǐ qù yù sān xūn.
行古向来悲一跌,洁身此去欲三薰。
zhì rén dǎng yǒu jīn lián yì, biàn yǔ tí xié chū shì fēn.
至人党有矜怜意,便与提携出世纷。

“茗碗浮花信旧闻”平仄韵脚

拼音:míng wǎn fú huā xìn jiù wén
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文  (仄韵) 去声十三问   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“茗碗浮花信旧闻”的相关诗句

“茗碗浮花信旧闻”的关联诗句

网友评论


* “茗碗浮花信旧闻”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“茗碗浮花信旧闻”出自范宗尹的 《题石桥》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。