“退傅况兼为隐伴”的意思及全诗出处和翻译赏析
“退傅况兼为隐伴”全诗
名宦傥来空扰攘,丘园归去好盘桓。
醉游春圃烟霞暖,吟听秋潭水石寒。
退傅况兼为隐伴,红尘那复举头看。
分类:
《睢阳五老会诗》冯平 翻译、赏析和诗意
《睢阳五老会诗》是宋代冯平所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
诏命我分得恩宠,被允许过上闲适的生活。
愿意带上留都的豹冠,虽然是名望显赫的官员也会来打扰。
我宁愿回到丘园,过上自由自在的生活。
醉酒漫游春天的花园,烟霞温暖宜人;吟咏聆听秋天的潭水和寒冷的石头。
退隐的傅说况且也是我的伴侣,我再也不愿意抬头看红尘俗世了。
诗意:
这首诗词表达了作者对官场生活的厌倦和对隐居田园的向往。作者通过描绘自己愿意戴上留都的豹冠,意味着他不再追求权势和虚名,而是希望过上宁静自在的生活。他向往丘园的归隐,欣赏春天花园的美景,聆听秋天潭水的声音,感受寒冷的石头,以此逃离纷扰的尘世。最后,作者表达了与退隐的傅说相伴的心情,表示他已经不再愿意抬头看世俗的红尘。
赏析:
这首诗词展现了宋代士人对官场生活的疲惫和对自然田园的向往。诗中使用了对比的手法,通过描写留都的豹冠和丘园的生活,展示了作者内心对官场功名的厌倦和对自由自在的田园生活的向往。诗词中的景物描写生动形象,通过春天的花园和秋天的潭水以及寒冷的石头,传达了作者对自然美景的热爱和追求内心宁静的愿望。最后两句表达了作者对退隐的傅说的珍视和对世俗纷扰的厌弃,彰显了诗人对红尘的拒绝和对隐居生活的向往。
整体而言,这首诗词表达了作者对官场生活的疲惫和对自然隐居的向往,以及对内心宁静和远离尘嚣的追求。同时,通过景物描写和对比手法的运用,使诗词更加生动有趣,展现了作者对自然美景的赞美和对退隐生活的向往,给人以思考和共鸣的空间。
“退傅况兼为隐伴”全诗拼音读音对照参考
suī yáng wǔ lǎo huì shī
睢阳五老会诗
zhào ēn fēn wù xǔ yōu xián, kěn jiè liú dū zhēng zhì guān.
诏恩分务许优闲,肯借留都狰豸冠。
míng huàn tǎng lái kōng rǎo rǎng, qiū yuán guī qù hǎo pán huán.
名宦傥来空扰攘,丘园归去好盘桓。
zuì yóu chūn pǔ yān xiá nuǎn, yín tīng qiū tán shuǐ shí hán.
醉游春圃烟霞暖,吟听秋潭水石寒。
tuì fù kuàng jiān wèi yǐn bàn, hóng chén nà fù jǔ tóu kàn.
退傅况兼为隐伴,红尘那复举头看。
“退傅况兼为隐伴”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱 (仄韵) 上声十四旱 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。