“寻尤下蔡空”的意思及全诗出处和翻译赏析
“寻尤下蔡空”全诗
使梅林忌白,仙杏已饶红。
旋恐阳城破,寻尤下蔡空。
几时梦巫峡,独立怨春风。
分类:
《海棠》高惟几 翻译、赏析和诗意
《海棠》是宋代诗人高惟几创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
故国在岷江之外,孤立的海棠树长在楚王的园中。让梅林嫉妒它的白色,而仙杏已经变得红润。我担心阳城会被攻破,然后去寻找你,却发现你已经不在蔡州。何时才能在梦中去巫山峡谷,独自站立,怨恨着春风的吹拂。
诗意:
《海棠》描绘了一种离乡别井的孤独感和对故国的思念之情。诗人通过对海棠的描写,表达了自己在陌生的环境中的孤独和无助,同时也表达了对故国的思念之情和对逝去时光的怀念。诗中还透露出一种对未来的担忧和对挚友的思念。
赏析:
《海棠》以细腻的笔触描绘了海棠树的形象,通过对梅林、仙杏等其他花树的对比,突出了海棠的孤立和与众不同。诗中的故国和孤根象征着诗人在异乡的无助和对故土的眷恋。阳城、蔡州、巫山峡等地名的出现,进一步增加了诗词的地域感和离散感。
诗人通过描写自然景物,表达了内心的情感和对故国的思念之情。诗中的海棠树象征着诗人自己,孤单而坚强地生长在陌生的环境中。诗词流露出诗人对家乡的深情厚意,对逝去时光的怀念和对未来的不安。
整首诗词意境清幽,情感真挚,通过对自然景物的描绘,展现了诗人内心的孤独与思念。它表达了作者追寻故土、思念家乡的情感,同时也反映了人在异乡漂泊时的孤独和对未来的迷茫。
“寻尤下蔡空”全诗拼音读音对照参考
hǎi táng
海棠
gù guó yōng mín wài, gū gēn chǔ yuàn zhōng.
故国庸岷外,孤根楚苑中。
shǐ méi lín jì bái, xiān xìng yǐ ráo hóng.
使梅林忌白,仙杏已饶红。
xuán kǒng yáng chéng pò, xún yóu xià cài kōng.
旋恐阳城破,寻尤下蔡空。
jǐ shí mèng wū xiá, dú lì yuàn chūn fēng.
几时梦巫峡,独立怨春风。
“寻尤下蔡空”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。