“行路泣相看”的意思及全诗出处和翻译赏析

行路泣相看”出自唐代宜芬公主的《虚池驿题屏风》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xíng lù qì xiāng kàn,诗句平仄:平仄仄平仄。

“行路泣相看”全诗

《虚池驿题屏风》
出嫁辞乡国,由来此别难。
圣恩愁远道,行路泣相看
沙塞容颜尽,边隅粉黛残。
妾心何所断,他日望长安。

分类:

《虚池驿题屏风》宜芬公主 翻译、赏析和诗意

诗词:《虚池驿题屏风》

中文译文:
辞别故乡国,我出嫁远离。
恩泽皇圣遥,流泪别相视。
沙漠终使颜面消逝,戍楼间只余下残妆。
我心爱未断,只期他日再相望长安。

诗意:
这首诗是由宜芬公主创作的,在她出嫁离开故乡的时候写下。她感叹离别之难,思念故国和亲人的心情。她说离开后,沙漠的风沙使她容颜逐渐消逝,只剩下残妆。虽然远离故乡,但她的心仍然留在那里,希望将来能再次相聚长安。

赏析:
这首诗通过描绘宜芬公主离别故乡的情景,表达了她的思乡之情。通过边塞环境的对比,突显了宜芬公主远离故土的孤独和无助。她将自己的容颜与国土相比,强调了自己渐渐被沙尘所侵蚀的无奈和无力感。最后表达了她心心念念的长安,长安作为唐朝的都城,代表了她对故国的思念与美好希望。整首诗抒发出宜芬公主对故乡的眷恋之情和对未来的向往之情,尽管她远离家乡,但始终没有忘记自己的根源。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“行路泣相看”全诗拼音读音对照参考

xū chí yì tí píng fēng
虚池驿题屏风

chū jià cí xiāng guó, yóu lái cǐ bié nán.
出嫁辞乡国,由来此别难。
shèng ēn chóu yuǎn dào, xíng lù qì xiāng kàn.
圣恩愁远道,行路泣相看。
shā sāi róng yán jǐn, biān yú fěn dài cán.
沙塞容颜尽,边隅粉黛残。
qiè xīn hé suǒ duàn, tā rì wàng cháng ān.
妾心何所断,他日望长安。

“行路泣相看”平仄韵脚

拼音:xíng lù qì xiāng kàn
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(平韵) 上平十四寒  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“行路泣相看”的相关诗句

“行路泣相看”的关联诗句

网友评论

* “行路泣相看”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“行路泣相看”出自宜芬公主的 《虚池驿题屏风》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。