“闲情谁领会”的意思及全诗出处和翻译赏析
“闲情谁领会”全诗
清秋霜未降,乌桕叶先红。
桥影涵深水,钟声挟远风。
闲情谁领会,吟处倚梧桐。
分类:
《溪轩即事》何筹斋 翻译、赏析和诗意
《溪轩即事》是宋代诗人何筹斋所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
小站在溪边的窗下,
山光在黄昏时分呈现出不同的风采。
清秋时节,霜尚未降临,
乌桕树的叶子却已经变得红艳。
桥的倒影映在深深的水中,
钟声随着远风传来。
谁能体会这宁静的情怀,
我依靠在梧桐树旁吟咏。
诗意:
这首诗以自然景色为背景,表现了诗人在溪边小窗前的闲情雅致。诗人在清秋时节感受到山光的变化,尤其是乌桕树的叶子早早地变红,显示出秋天的气息。诗中描绘了桥的倒影在深水中的美丽景象,同时传来的钟声也为这宁静的环境增添了一丝神秘的色彩。诗人独自一人,沉浸在这美好的自然景色中,感受着它带来的宁静与美丽,用吟咏来表达自己的心情。
赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了自然景色,通过对细微之处的描写,传达出诗人内心的宁静与感悟。诗中的“乌桕叶先红”以及“桥影涵深水,钟声挟远风”等描写都呈现出了一种静谧而美丽的画面,展示了诗人对自然之美的敏感和独特的感受力。整首诗流畅而清新,通过对细节的观察和把握,将自然景色和内心情感巧妙地融合在一起,给人以愉悦而深沉的感受。同时,诗人在最后一句“闲情谁领会,吟处倚梧桐”中,表达了自己的闲适心情,同时也展现出对这份美好的情感的珍惜。
总之,《溪轩即事》通过对自然景色的细致描写,传达了诗人的情感和内心世界,展示了他对宁静美好生活的向往和感悟。这种将自然与情感相结合的手法,使诗人的感受得以生动地表达出来,让读者在阅读中也能感受到其中的宁静与美丽。
“闲情谁领会”全诗拼音读音对照参考
xī xuān jí shì
溪轩即事
xiǎo lì xī chuāng xià, shān guāng wǎn bù tóng.
小立溪窗下,山光晚不同。
qīng qiū shuāng wèi jiàng, wū jiù yè xiān hóng.
清秋霜未降,乌桕叶先红。
qiáo yǐng hán shēn shuǐ, zhōng shēng xié yuǎn fēng.
桥影涵深水,钟声挟远风。
xián qíng shuí lǐng huì, yín chù yǐ wú tóng.
闲情谁领会,吟处倚梧桐。
“闲情谁领会”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。