“飘泊几时归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“飘泊几时归”出自宋代何渷的《留题吴氏园》,
诗句共5个字,诗句拼音为:piāo bó jǐ shí guī,诗句平仄:平平仄平平。
“飘泊几时归”全诗
《留题吴氏园》
傍晚秋晖静,穿松石路微。
山川起幽兴,杖屦款高扉。
白首偶成趣,素怀欣未违。
故园今草棘,飘泊几时归。
山川起幽兴,杖屦款高扉。
白首偶成趣,素怀欣未违。
故园今草棘,飘泊几时归。
分类:
《留题吴氏园》何渷 翻译、赏析和诗意
《留题吴氏园》是一首宋代诗词,作者是何渷。诗词的内容表达了作者对自己故园的思念之情。
诗词的中文译文如下:
傍晚秋日的阳光静谧,
穿过松树和石路的微风。
山川景色激发内心的静默,
我拄着拐杖,穿过高大的门扉。
白发之下偶然迸发的快乐,
内心存有欣喜的情感从未变过。
故园如今被荆棘所覆盖,
我难以确定何时才能归来。
这首诗词表达了作者对故园的思念之情。诗中描绘了傍晚秋日的宁静景象,以及夕阳下穿过松树和石路的微风。山川景色激发了作者内心的静默之情,他用拄着拐杖、穿过高大的门扉的形象来表达自己对故园的思绪。诗中表露了作者对故园的留恋,白发之下偶然迸发的快乐表明作者的内心依然怀抱着欣喜的情感。然而,故园如今已被荆棘所覆盖,作者对何时能够回归故园感到迷茫和无奈。
这首诗词通过景物描写和情感抒发,表达了作者对故园的思念和对现实境遇的矛盾感。它既展示了作者对故园自然景观的喜爱和内心激情的涌动,又反映了作者对流离失所的无奈和对故园草棘丛生的失望。整首诗抒发了作者内心的矛盾情感和对归乡的渴望,寄托了作者对故园的深深眷恋之情。
“飘泊几时归”全诗拼音读音对照参考
liú tí wú shì yuán
留题吴氏园
bàng wǎn qiū huī jìng, chuān sōng shí lù wēi.
傍晚秋晖静,穿松石路微。
shān chuān qǐ yōu xìng, zhàng jù kuǎn gāo fēi.
山川起幽兴,杖屦款高扉。
bái shǒu ǒu chéng qù, sù huái xīn wèi wéi.
白首偶成趣,素怀欣未违。
gù yuán jīn cǎo jí, piāo bó jǐ shí guī.
故园今草棘,飘泊几时归。
“飘泊几时归”平仄韵脚
拼音:piāo bó jǐ shí guī
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“飘泊几时归”的相关诗句
“飘泊几时归”的关联诗句
网友评论
* “飘泊几时归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“飘泊几时归”出自何渷的 《留题吴氏园》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。