“临分忧国意何穷”的意思及全诗出处和翻译赏析
“临分忧国意何穷”全诗
言路从来天样阔,蛮烟谁使径旁通。
朝中竞送长沙传,岭表争迎小澹翁。
学馆诸生空饱饭,临分忧国意何穷。
分类:
《送胡季昭》胡炎 翻译、赏析和诗意
《送胡季昭》是一首宋代胡炎创作的诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
一封朝奏大明宫,
吹起庐陵古直风。
言路从来天样阔,
蛮烟谁使径旁通。
朝中竞送长沙传,
岭表争迎小澹翁。
学馆诸生空饱饭,
临分忧国意何穷。
诗意:
这首诗词描述了胡季昭离开朝廷的场景。他向大明宫上呈上一份奏章,引发了庐陵古直风的吹拂。诗人表达了言路宽广无阻的感慨,同时也揭示了蛮荒之地的烟雾是谁烟雾弥漫着,谁使得胡季昭的道路通畅。
胡季昭离开朝中,许多人竞相送行,长沙一带的消息争相传递,岭表地区的人们争相迎接他,称他为小澹翁。然而,胡季昭离开后,留在学馆中的学生们只能空饱饭而没有了学习的导师,面对国家的分崩离析,他们的忧国之情无法遏制。
赏析:
这首诗词通过描写胡季昭的离去,抒发了胡炎对时代变迁和士人境遇的思考和感慨。诗人以简练的语言,流畅的韵律,展现了胡季昭离开朝廷、学生们的忧国之情,以及学府中的空虚和无奈。
诗中运用了一些象征手法,如庐陵古直风、蛮烟等,表达了诗人对言路畅通的渴望和对胡季昭道路的祝福。胡季昭被称为小澹翁,表明他在岭表地区备受尊敬和追捧,对他的离去引起了人们的关注和忧虑。
整首诗以胡季昭为中心,通过描写他的离去和学生们的境况,抒发了作者对国家兴衰的忧心和对士人命运的关切。诗中情感真挚,语言简练,意境深远,给人以思考和共鸣的空间,展示了宋代社会的风云变幻和士人的忧国情怀。
“临分忧国意何穷”全诗拼音读音对照参考
sòng hú jì zhāo
送胡季昭
yī fēng cháo zòu dà míng gōng, chuī qǐ lú líng gǔ zhí fēng.
一封朝奏大明宫,吹起庐陵古直风。
yán lù cóng lái tiān yàng kuò, mán yān shuí shǐ jìng páng tōng.
言路从来天样阔,蛮烟谁使径旁通。
cháo zhōng jìng sòng cháng shā chuán, lǐng biǎo zhēng yíng xiǎo dàn wēng.
朝中竞送长沙传,岭表争迎小澹翁。
xué guǎn zhū shēng kōng bǎo fàn, lín fēn yōu guó yì hé qióng.
学馆诸生空饱饭,临分忧国意何穷。
“临分忧国意何穷”平仄韵脚
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。