“涧水之西我所家”的意思及全诗出处和翻译赏析
“涧水之西我所家”全诗
旋移骚国春风木,满种陶篱晚节花。
陪客常留煨芋火,课儿频煮读书茶。
清波迥与黄尘隔,一笑人生自有涯。
分类:
《诗一首》黄崇义 翻译、赏析和诗意
诗一首
涧水之西我所家,
结亭新借白鸥沙。
旋移骚国春风木,
满种陶篱晚节花。
陪客常留煨芋火,
课儿频煮读书茶。
清波迥与黄尘隔,
一笑人生自有涯。
中文译文:
我的家在涧水的西边,
修建了一座亭子,借来了白鸥沙。
风迁移着来自骚国的春,风中的木头,
花朵已满种在陶制的篱笆上。
常常陪着客人在火上煨着芋头,
同时煮着茶给儿童读书。
清波与黄尘远隔,
一笑间,人生自有尽头。
诗意和赏析:
这首诗描述了诗人生活在一个宁静祥和的乡村环境中。他的家在涧水的西边,结有亭子,周围有白鸥洒落的沙石。悠扬的春风吹来,带来了来自骚国的诗意和灵感。他种满了陶制篱笆上的花草,温馨的厨房中有着煨烤的芋头和煮茶的香气。
诗中的清波和黄尘隔离开来,可以理解为诗人远离尘世纷扰,过着简单宁静的生活。最后两句“一笑人生自有涯”,表达了对生活的满足和对人生有限的深刻认知。
这首诗通过细腻而平实的语言,刻画出了一个美丽宁静的乡村景象,展示了诗人对生活的热爱和对人生的思考。赋予了诗歌以深刻的诗意和意蕴,引人共鸣和思索。
“涧水之西我所家”全诗拼音读音对照参考
shī yī shǒu
诗一首
jiàn shuǐ zhī xī wǒ suǒ jiā, jié tíng xīn jiè bái ōu shā.
涧水之西我所家,结亭新借白鸥沙。
xuán yí sāo guó chūn fēng mù, mǎn zhǒng táo lí wǎn jié huā.
旋移骚国春风木,满种陶篱晚节花。
péi kè cháng liú wēi yù huǒ, kè ér pín zhǔ dú shū chá.
陪客常留煨芋火,课儿频煮读书茶。
qīng bō jiǒng yǔ huáng chén gé, yī xiào rén shēng zì yǒu yá.
清波迥与黄尘隔,一笑人生自有涯。
“涧水之西我所家”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。