“饥雁悲鸣橹下滩”的意思及全诗出处和翻译赏析
“饥雁悲鸣橹下滩”全诗
群犀戏浴江含石,饥雁悲鸣橹下滩。
吟骨欲投鱼腹葬,梦魂那许蝶身闲。
可怜八尺奇男子,不作当年跛足看。
分类:
《梅川呈同舟游仲发时中流失舟故云》黄大受 翻译、赏析和诗意
《梅川呈同舟游仲发时中流失舟故云》是宋代诗人黄大受创作的一首诗词。这首诗以描写同舟游的经历为主题,表达了诗人对逝去时光的怀念和对自己身世困厄的感慨。
诗词的中文译文大致为:投晚钟公渡放船,急流带我转过千山。群犀在江中戏水,饥饿的雁在船下悲鸣。我渴望抛弃尘世的苦楚,沉入鱼腹永眠,但梦魂怎能安宁,何曾有机会如蝶飞舞。可怜的我,身高八尺,却不能像当年跛足的翁一样去领悟生活的意义。
整首诗词通过具体的描写,表达了诗人对自己命运的不满和对年轻时光的回忆。诗人用“投晚钟公”和“急流带我转过千山”来描述自己的行程,显示出他在时间的洪流中奔波不息。描述群犀戏水和饥饿雁的画面,抒发了诗人对自然界的关注和同情。最后诗人以自身的困境对比当年跛足的翁,表达了对命运的无奈和对生活的思考。
从整体上来说,这首诗词以浪漫的笔调和独特的意象,展示了诗人对人生的思考和对自己命运的感慨。诗词中运用了自然景象和人物形象的对比,表达了诗人对生活的看法和对未来的期望,具有一定的诗意和艺术张力。
“饥雁悲鸣橹下滩”全诗拼音读音对照参考
méi chuān chéng tóng zhōu yóu zhòng fā shí zhōng liú shī zhōu gù yún
梅川呈同舟游仲发时中流失舟故云
tóu wǎn zhōng gōng dù fàng chuán, jí liú sòng wǒ zhuǎn qiān shān.
投晚钟公渡放船,急流送我转千山。
qún xī xì yù jiāng hán shí, jī yàn bēi míng lǔ xià tān.
群犀戏浴江含石,饥雁悲鸣橹下滩。
yín gǔ yù tóu yú fù zàng, mèng hún nà xǔ dié shēn xián.
吟骨欲投鱼腹葬,梦魂那许蝶身闲。
kě lián bā chǐ qí nán zǐ, bù zuò dāng nián bǒ zú kàn.
可怜八尺奇男子,不作当年跛足看。
“饥雁悲鸣橹下滩”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。