“昨日梦君归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“昨日梦君归”全诗
极知意气薄,不著去时衣。
故言如梦里,赖得雁书飞。
分类:
《夜梦》萧妃 翻译、赏析和诗意
《夜梦》
昨日梦君归,
贱妾下鸣机。
极知意气薄,
不著去时衣。
故言如梦里,
赖得雁书飞。
中文译文:
昨天晚上梦见君主归来,
我这个低贱的妾室下着鸣机。
深知君欲离去的决心渺茫,
还没来得及穿上带走前的衣衫。
所以我说这一切如同梦中之事,
幸好有信鸽来信,让我和君相聚。
诗意和赏析:
这首诗词《夜梦》是唐代女诗人萧妃创作的,通过描绘梦境中的离别和渴望重逢的情感,表达了女子对爱人的思念之情。
诗中,诗人萧妃描述了自己梦到爱人返回的情境,象征着她对爱人的期盼和思念之情。她是一个低贱地位的女子,下着鸣机,等待着爱人的归来。诗人明白自己和爱人之间的气运已经趋向衰落,感叹着爱情难以为继。她来不及穿上自己留给爱人的衣物,就已经分别。然而,诗人仍然抱有一丝希望,觉得这一切也可能只是一个梦境,希望爱人早日归来。最后,她庆幸有雁书飞来,告知她爱人的消息,带来了爱人的音信,让她和爱人能够再次相聚。
《夜梦》通过梦境的形式展示了女子对爱人的思念之情,表达了她对爱情的无限期盼。宛转婉约的词句,情感真挚深沉,表达了作者内心深处对爱情的独特体验。该诗将爱人的归来和愿望寄托在梦中,以此表达了作者对爱情的希望和期待。整首诗韵味悠长,意境深远,透露出作者对爱情的无奈和无尽的思念。
总的来说,《夜梦》表达了女子对爱人的深深思念,描写了一个低贱女子的心境,饱含了浓郁的情感和对爱情的渴望,通过对梦境的描绘,表达了作者对爱人归来的期待。
“昨日梦君归”全诗拼音读音对照参考
yè mèng
夜梦
zuó rì mèng jūn guī, jiàn qiè xià míng jī.
昨日梦君归,贱妾下鸣机。
jí zhī yì qì báo, bù zhe qù shí yī.
极知意气薄,不著去时衣。
gù yán rú mèng lǐ, lài dé yàn shū fēi.
故言如梦里,赖得雁书飞。
“昨日梦君归”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。