“雨色晴光忆大苏”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雨色晴光忆大苏”全诗
月香水影赓和靖,雨色晴光忆大苏。
诗比晚唐成冷淡,人如东野更清臞。
晴窗尽展芳编看,一片寒冰浸玉壶。
分类:
《书郑亦山冷澹生活》黄敏求 翻译、赏析和诗意
中文译文:《书郑亦山冷澹生活》
九条大路上的红尘繁华不肯安居,携家带口租屋住在西湖边。月色芬芳,水波荡漾,回忆起和靖、赓曾经的美好时光,雨后晴天,想起了大苏的美景。这首诗比起晚唐的作品更显冷淡,但人物形象更像东野,更加清高脱俗。晴天里,透过窗户看尽花草编织的美景,就像一片寒冰浸在玉壶里。
诗意:这首诗描绘了一个人不愿意被红尘所缠绕,选择了在西湖边租屋安居,享受着自然的美好。作者通过对月色、水波、雨后晴天、花草编织的美景的描绘,表���了对和靖、赓、大苏等美景的怀念和对自然美好的追求。诗中人物形象更像东野,更加清高脱俗,表达了作者对清高自在的向往。
赏析:这首诗通过对自然美景的描绘,表达了作者对自然美好的追求和对清高自在的向往。作者选择在西湖边租屋安居,体现了对红尘繁华的远离和对自然美好的追���。诗中描绘的月色、水波、雨后晴天、花草编织的美景,更是表达了对自然美好的追求和对和靖、赓、大苏等美景的怀念。整首诗冷淡而清
“雨色晴光忆大苏”全诗拼音读音对照参考
shū zhèng yì shān lěng dàn shēng huó
书郑亦山冷澹生活
jiǔ mò hóng chén bù kěn jū, xié jiā zū wū zhù xī hú.
九陌红尘不肯居,携家租屋住西湖。
yuè xiāng shuǐ yǐng gēng hé jìng, yǔ sè qíng guāng yì dà sū.
月香水影赓和靖,雨色晴光忆大苏。
shī bǐ wǎn táng chéng lěng dàn, rén rú dōng yě gèng qīng qú.
诗比晚唐成冷淡,人如东野更清臞。
qíng chuāng jǐn zhǎn fāng biān kàn, yī piàn hán bīng jìn yù hú.
晴窗尽展芳编看,一片寒冰浸玉壶。
“雨色晴光忆大苏”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。