“惊风吹鸿鹄”的意思及全诗出处和翻译赏析
“惊风吹鸿鹄”全诗
劲翮自肃肃,弱羽犹区区。
时於蒿艾间,得粒鸣相呼。
永愧燕雀情,我岂不足欤。
鹏运与鸥没,远近各有图。
方当绝四海,安敢怀此都。
分类:
《乐府杂拟》黄彦平 翻译、赏析和诗意
《乐府杂拟》是宋代黄彦平的一首诗,它以写鸿鹄为主题,表达了作者的自嘲和对自身命运的思考。
乐府是古代宫廷音乐的一种形式,此处的乐府杂拟意为模仿乐府风格的杂篇。诗的开头,“惊风吹鸿鹄,一举仪天衢。”形象地描述了飞翔的鸿鹄,将其与天空中的风相呼应,突出了其豪迈和威严的形象。
接下来的两句,“劲翮自肃肃,弱羽犹区区。”则描绘了鸿鹄的翅膀,表现出其劲猛有力,而自己的羽毛则相形见绌,显得微不足道,表达了作者对自己才华的自嘲。
然后,诗中提到,在草木之间的某个时刻,听到了飞鸟之间的呼唤,表达了作者的自谦和比较羞愧的情绪:“得粒鸣相呼。永愧燕雀情,我岂不足欤。”并与自己与鸟的对比,突显了自己的渺小和无足轻重。
接下来的两句,“鹏运与鸥没,远近各有图。方当绝四海,安敢怀此都。”则表达了诗人对自身命运的思考。诗人将鸿鹄与鹏和鸥进行了对比,暗示着诗人的志向和渴望,希望能有所成就。然而,由于环境的局限和个人能力的限制,使得诗人对未来感到迷茫和无奈。
总的来说,黄彦平通过《乐府杂拟》这首诗,以写鸿鹄为主题,以自嘲和对自身命运的思考为内容,表达了对自身才华的自谦和对未来的无奈,以及对自身机遇的担忧和渴望。同时也间接反映了当时文人士人的心态和情绪。
“惊风吹鸿鹄”全诗拼音读音对照参考
yuè fǔ zá nǐ
乐府杂拟
jīng fēng chuī hóng hú, yī jǔ yí tiān qú.
惊风吹鸿鹄,一举仪天衢。
jìn hé zì sù sù, ruò yǔ yóu qū qū.
劲翮自肃肃,弱羽犹区区。
shí yú hāo ài jiān, dé lì míng xiāng hū.
时於蒿艾间,得粒鸣相呼。
yǒng kuì yàn què qíng, wǒ qǐ bù zú yú.
永愧燕雀情,我岂不足欤。
péng yùn yǔ ōu méi, yuǎn jìn gè yǒu tú.
鹏运与鸥没,远近各有图。
fāng dāng jué sì hǎi, ān gǎn huái cǐ dōu.
方当绝四海,安敢怀此都。
“惊风吹鸿鹄”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(仄韵) 入声二沃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。