“浮楂何处通”的意思及全诗出处和翻译赏析
“浮楂何处通”全诗
钩帘倚新月,却扇受微凤。
痟渴几时愈,浮楂何处通。
轻生一快意,波浪五湖中。
分类:
《夜坐》晃冲之 翻译、赏析和诗意
夜坐
入夜暑气薄,辉辉星满空。
钩帘倚新月,却扇受微凤。
痟渴几时愈,浮楂何处通。
轻生一快意,波浪五湖中。
译文:
坐在夜晚,凉风拂面,暑气渐消。
银河满天,星星点点,照亮了夜空。
倚着帘子,看着新月,微风拂面如凤羽轻轻触摸。
酷热渴乏的日子何时结束,如何才能摆脱纷扰。
心绪飘荡,如同漂浮的楂子果,不知流向何方。
享受一份轻松自在的快意,好像在五大湖波浪中自游飘荡。
诗意和赏析:
这首诗以描述一个夜晚的景像为主题,通过描述夜晚的清凉与星空的美丽,表达了作者内心的宁静和思索之心。整首诗气氛清幽,描绘了一幅闲适安宁的夜晚景象。
诗中以描写夜晚的凉风拂面和辉煌的星空开篇,将人们逐渐离开白天的夏日酷热,进入清凉宁静的夜晚。接着,诗人通过感受微风拂面如凤羽般的愉悦,表达了对于解脱压力和疲惫的渴望。
"痟渴几时愈,浮楂何处通"暗喻着疲劳和纷扰的问题。痟渴(xiū kě)是饥渴的感觉,浮楂(fú zhā)则指无处安放的意象。诗人表达了对于疲劳和困扰的留恋和追寻。
最后,诗人通过"轻生一快意,波浪五湖中"表达了对于自由和悠闲生活的向往之情。波浪五湖中象征着辽阔的世界和无尽的可能,诗人希望能够轻松自在地游弋其中。
整首诗意境宁静、朴素,通过描绘夜晚的景色和感受,表达了诗人对于宁静和自由生活的渴望,同时也展示了对纷扰和压力的厌倦之情。
“浮楂何处通”全诗拼音读音对照参考
yè zuò
夜坐
rù yè shǔ qì báo, huī huī xīng mǎn kōng.
入夜暑气薄,辉辉星满空。
gōu lián yǐ xīn yuè, què shàn shòu wēi fèng.
钩帘倚新月,却扇受微凤。
xiāo kě jǐ shí yù, fú zhā hé chǔ tōng.
痟渴几时愈,浮楂何处通。
qīng shēng yī kuài yì, bō làng wǔ hú zhōng.
轻生一快意,波浪五湖中。
“浮楂何处通”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。