“风为裳,水为佩。”的意思及全诗出处和翻译赏析

风为裳,水为佩。”出自唐代李贺的《苏小小歌/苏小小墓》, 诗句共8个字,诗句拼音为:fēng wèi shang, shuǐ wèi pèi.,诗句平仄:平仄,仄仄仄。

“风为裳,水为佩。”全诗

《苏小小歌/苏小小墓》
幽兰露,如啼眼。
无物结同心,烟花不堪剪。
草如茵,松如盖。
风为裳,水为佩
油壁车,夕相待。
冷翠烛,劳光彩。
西陵下,风吹雨。

分类: 古体怀人

作者简介(李贺)

李贺头像

李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。有《雁门太守行》、《李凭箜篌引》等名篇。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。是中唐到晚唐诗风转变期的一个代表者。他所写的诗大多是慨叹生不逢时和内心苦闷,抒发对理想、抱负的追求;对当时藩镇割据、宦官专权和人民所受的残酷剥削都有所反映。留下了“黑云压城城欲摧”,“雄鸡一声天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李贺的诗作想象极为丰富,经常应用神话传说来托古寓今,所以后人常称他为“鬼才”,“诗鬼”,创作的诗文为“鬼仙之辞”。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。

《苏小小歌/苏小小墓》李贺 翻译、赏析和诗意

诗词:《苏小小歌/苏小小墓》
朝代:唐代
作者:李贺

苏小小墓前有一株幽兰,像她的眼泪一样晶莹。无物可以与之相比,烟花虽美却无法剪裁。草地像茵席一样绿茵茵,松树像遮蔽的盖子一样高大。风来像衣裳拂动,水像佩饰般轻盈。有一辆油壁车,黄昏时彼此相对等待。冷光彩烛照亮了周围。西陵下,风吹起了雨滴。

中文译文:
苏小小的墓前有一株幽兰,像她可怜的眼泪一样湿润。没有任何物品能与它相提并论,即使是绚丽的烟花也不能剪裁成同样的美。草地像茵席一样绿茵茵,松树像高大的盖子一样覆盖着。风吹过时宛如衣裳飘动,水流动起来像轻盈的佩饰。在那里还有一辆油壁车,在黄昏时彼此相对徘徊。寒冷的烛光照亮了周围的一切。在西陵下,风吹来了雨滴。

诗意:
这首诗描绘了苏小小的墓地景象。墓前的幽兰代表了苏小小的眼泪,在寂静中显得异常清丽。诗人表达了对苏小小的思念之情,将自然景物与苏小小的形象相结合,展现了苏小小的纯洁与高贵。

赏析:
李贺以其独特的风格,将自然景物和人物形象巧妙地结合在一起,通过描绘苏小小的墓地景象来表达对逝去的人的思念之情。诗中使用了大量的对比描写,如幽兰与眼泪、草地与茵席、松树与盖子等,使诗句更具有诗意和韵味。通过对景物的描写,诗人成功地传达了对逝去的人深深的思念和无尽的悲痛之情。整首诗流畅自然,意境清新,展示了李贺独特的诗歌才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风为裳,水为佩。”全诗拼音读音对照参考

sū xiǎo xiǎo gē sū xiǎo xiǎo mù
苏小小歌/苏小小墓

yōu lán lù, rú tí yǎn.
幽兰露,如啼眼。
wú wù jié tóng xīn, yān huā bù kān jiǎn.
无物结同心,烟花不堪剪。
cǎo rú yīn, sōng rú gài.
草如茵,松如盖。
fēng wèi shang, shuǐ wèi pèi.
风为裳,水为佩。
yóu bì chē, xī xiāng dài.
油壁车,夕相待。
lěng cuì zhú, láo guāng cǎi.
冷翠烛,劳光彩。
xī líng xià, fēng chuī yǔ.
西陵下,风吹雨。

“风为裳,水为佩。”的相关诗句

“风为裳,水为佩。”的关联诗句

网友评论

* “风为裳,水为佩。”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风为裳,水为佩。”出自李贺的 《苏小小歌/苏小小墓》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。