“春思乱,芳心碎。”的意思及全诗出处和翻译赏析

春思乱,芳心碎。”出自宋代惠洪的《千秋岁·半身屏外》, 诗句共8个字,诗句拼音为:chūn sī luàn, fāng xīn suì.,诗句平仄:平平仄,平平仄。

“春思乱,芳心碎。”全诗

《千秋岁·半身屏外》
半身屏外。
睡觉唇红退。
春思乱,芳心碎
空馀簪髻玉,不见流苏带。
试与问,今人秀整谁宜对。
湘浦曾同会。
手搴轻罗盖。
疑是梦,今犹在。
十分春易尽,一点情难改。
多少事,却随恨远连云海。

作者简介(惠洪)

惠洪头像

惠洪(1070-1128),一名德洪,字觉范,自号寂音尊者。俗姓喻(一作姓彭)。宜丰县桥西乡潜头竹山里人。宋代著名诗僧。自幼家贫,14岁父母双亡,入寺为沙弥,19岁入京师,于天王寺剃度为僧。当时领度牒较难,乃冒用惠洪度牒,遂以洪惠为己名。后南归庐山,依归宗寺真静禅师,又随之迁靖安宝峰寺。惠洪一生多遭不幸,因冒用惠洪名和结交党人,两度入狱。曾被发配海南岛,直到政和三年(1113)才获释回籍。建炎二年(1128)去世。

《千秋岁·半身屏外》惠洪 注释

①流苏带:古时妇女衣饰佩用之物。
②手搴轻罗盖:手擎着轻轻的绮罗伞盖。

《千秋岁·半身屏外》惠洪 鉴赏

  此词步秦观《千秋岁·谪虔州日作》原韵,写妇人闺思。

  上阕写思妇睡觉的慵懒情态:她上半身探出曲屏之外,唇上的朱红已经褪色。枕上只见簪发的玉钗,却不见了系罗衣的、用五色丝线作穗的流苏带子。佩饰物的零乱,人物的怠倦将一种“剪不断,理还乱”的纷纭春思,破碎芳心形象化了。末句忽作诘问之辞,试问今人之秀整谁可与匹?秀整,风流俊逸貌。晋人温峤被认为风仪秀整,人皆爱悦之(见《晋书·温峤传》);《唐书·汝阳王琎传》载,王“眉宇秀整,性谨洁善射”,可见此指思妇春心所系之情人。

  下阕忆及湘水之滨的一次幽会。当时自己正擎着一把轻罗作的小伞,所有细节都历历在心,如今孤居独处,竟怀疑那不过是巫山之梦。春宵苦短,春光易尽,而柔情不改。这里“十分”对“一点”,突出春之浓,情之专;“易尽”对“难改”,强调欢会之短暂,情爱之绵长。反义词从两极合成了“情”的强劲的张力。

  末句宕开,“却随恨远连云海”,情含无限,尺幅千里,大有“篇终接浑茫”之势。

  宋胡仔《苕溪渔隐丛话》以忘情绝爱是佛之所训,惠洪身为衲子,词多艳语而批评他。宋吴曾《能改斋漫录》则称之为“浪子和尚”。唯宋许彦周云:“上人(指惠洪)善作小词,情思婉约,似秦少游,仲殊、参寥皆不能及。”(《许彦周诗话》)

  惠洪俗姓彭,少时为县小吏,知书,又精医理,受知于黄庭坚(1045-1105),大观(1107-1110)中,他才“乞得祠部牒为僧”,半路出家,或尘心未泯。但当时高僧,亦不拒绝用艳诗说法,如宋孝宗时中竺中仁禅师即引“二八佳人刺绣迟,紫荆花下啭黄鹂。可怜无限伤春意,尽在停针不语时”说禅理。可见当时诗僧对待艺术和宗教生活有着双重的标准。

“春思乱,芳心碎。”全诗拼音读音对照参考

qiān qiū suì
千秋岁·半身屏外

bàn shēn píng wài.
半身屏外。
shuì jiào chún hóng tuì.
睡觉唇红退。
chūn sī luàn, fāng xīn suì.
春思乱,芳心碎。
kōng yú zān jì yù, bú jiàn liú sū dài.
空馀簪髻玉,不见流苏带。
shì yǔ wèn, jīn rén xiù zhěng shuí yí duì.
试与问,今人秀整谁宜对。
xiāng pǔ céng tóng huì.
湘浦曾同会。
shǒu qiān qīng luó gài.
手搴轻罗盖。
yí shì mèng, jīn yóu zài.
疑是梦,今犹在。
shí fēn chūn yì jǐn, yì diǎn qíng nán gǎi.
十分春易尽,一点情难改。
duō shǎo shì, què suí hèn yuǎn lián yún hǎi.
多少事,却随恨远连云海。

“春思乱,芳心碎。”的相关诗句

“春思乱,芳心碎。”的关联诗句

网友评论

* “春思乱,芳心碎。”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春思乱,芳心碎。”出自惠洪的 《千秋岁·半身屏外》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。