《怀匡庐二首》 廖孔说
春茶雨后猿狙摘,晚食风前鸟雀过。
楚客断筇留涧石,吴僧破笠挂岩阿。
远公已去憨公往,惆怅生台长薛萝。
《怀匡庐二首》廖孔说 翻译、赏析和诗意
《怀匡庐二首》是明代廖孔说创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
怀匡庐二首
闻说幽蹊静者多,
石门景物近如何。
春茶雨后猿狙摘,
晚食风前鸟雀过。
楚客断筇留涧石,
吴僧破笠挂岩阿。
远公已去憨公往,
惆怅生台长薛萝。
诗词的中文译文:
听说有很多人喜欢幽静的小径,
石门的景物近在咫尺又如何。
春茶雨后猿猴摘取,
晚饭时风前鸟雀飞过。
楚国的客人断掉竹杖留在涧石,
吴国的僧人破破烂烂的斗笠挂在岩石上。
远离的公公已经离去,天真烂漫的公公前去,
令人惆怅的是,生台长薛萝。
诗意和赏析:
这首诗词以闲适、自然的场景为背景,表达了作者对清静宜人的环境和生活方式的向往。诗中描绘了石门景物的近在咫尺,但却无法真正体验其中的美妙。春天的雨后,猿猴采摘茶叶,晚上风前的鸟雀飞过,展现出自然界的活力和生机。
接下来,诗人通过描述两个人物来进一步表达自己的情感。楚国的客人断掉了手中的竹杖,留在了涧石上,而吴国的僧人则把破破烂烂的斗笠挂在岩石上。这些形象化的描写暗示了客人和僧人的隐逸生活和追求精神自由的态度。
最后两句表达了作者的心情。远离的公公已经离去,指代远离尘嚣的人已经去世,而天真烂漫的公公则去了别的地方。这使得作者感到惆怅和失望,因为他们的离去意味着离开了这个宁静而美丽的地方。
整首诗以简洁明了的语言描绘了自然景色和人物形象,通过对比和象征手法,表达了作者对宁静和闲适生活的向往,同时也抒发了对离别和变迁的感伤之情。诗词流畅自然,意境深远,给读者带来了一种宁静和思考的氛围。
《怀匡庐二首》廖孔说 拼音读音参考
huái kuāng lú èr shǒu
怀匡庐二首
wén shuō yōu qī jìng zhě duō, shí mén jǐng wù jìn rú hé.
闻说幽蹊静者多,石门景物近如何。
chūn chá yǔ hòu yuán jū zhāi, wǎn shí fēng qián niǎo què guò.
春茶雨后猿狙摘,晚食风前鸟雀过。
chǔ kè duàn qióng liú jiàn shí, wú sēng pò lì guà yán ā.
楚客断筇留涧石,吴僧破笠挂岩阿。
yuǎn gōng yǐ qù hān gōng wǎng, chóu chàng shēng tái cháng xuē luó.
远公已去憨公往,惆怅生台长薛萝。