《哭李大元镇二首》 秦镐

不能十日不相闻,兄弟相看讵可分。
此后恐无能好我,从前虽有不如君。
尊前吐胆销为雪,石上题诗化作云。
地下怜才应更少,如逢旧好莫论文。
分类:

《哭李大元镇二首》秦镐 翻译、赏析和诗意

诗词:《哭李大元镇二首》
作者:秦镐
朝代:明代

不能十日不相闻,
兄弟相看讵可分。
此后恐无能好我,
从前虽有不如君。

尊前吐胆销为雪,
石上题诗化作云。
地下怜才应更少,
如逢旧好莫论文。

中文译文:

不能十日不相闻,
兄弟相看岂可分。
此后恐怕再无机会与你相聚,
从前虽然有过不如你的地方。

在你面前我毫不畏惧地表达我的意见,如同溶化的雪一般纯洁,
在石头上题诗作画,就如同化作了飘逸的云。
如今地下埋葬的人才应该更加稀少,
如果再遇到旧友,不要只谈论文学才华。

诗意和赏析:

这首诗词是明代秦镐写给去世的朋友李大元的悼词。诗词以自己与李大元的深厚友谊为背景,表达了对逝去朋友的思念之情和对未来无法再相聚的悲伤之情。

在诗的开头,诗人表达了与朋友分离十天都无法相忘的心情,强调了他们之间深厚的情谊,同时也提出了一个疑问,兄弟之间本应该相互理解,为什么却产生了隔阂。

接下来,诗人表达了自己对未来的担忧,担心再也无法与朋友相见,无法再共同度过美好的时光。然后,诗人谦逊地承认从前自己的能力和才华都不及朋友,对朋友的敬佩之情溢于言表。

在下半部分,诗人通过比喻和象征的手法,表达了对逝去朋友的赞美和悼念之情。他说自己在朋友面前毫不畏惧地表达自己的意见,就像纯洁的雪一样,没有玷污;他在石头上题诗作画,将自己的情感化作飘逸的云,表达了对朋友的深深敬仰。

最后两句表达了对逝去人才的怀念,认为地下埋葬的人才越来越少,如今很难再遇到旧友,但如果再相逢,不要只局限于谈论文学才华,还应该关心其他方面的交流。

这首诗词通过真挚的情感、比喻和象征的手法,表达了诗人对逝去朋友的深深思念和悲痛之情,同时也反映了明代社会对人才的珍视和对友情的追忆。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《哭李大元镇二首》秦镐 拼音读音参考

kū lǐ dà yuán zhèn èr shǒu
哭李大元镇二首

bù néng shí rì bù xiāng wén, xiōng dì xiāng kàn jù kě fēn.
不能十日不相闻,兄弟相看讵可分。
cǐ hòu kǒng wú néng hǎo wǒ, cóng qián suī yǒu bù rú jūn.
此后恐无能好我,从前虽有不如君。
zūn qián tǔ dǎn xiāo wèi xuě, shí shàng tí shī huà zuò yún.
尊前吐胆销为雪,石上题诗化作云。
dì xià lián cái yīng gèng shǎo, rú féng jiù hǎo mò lùn wén.
地下怜才应更少,如逢旧好莫论文。

网友评论


更多诗词分类

* 《哭李大元镇二首》专题为您介绍哭李大元镇二首古诗,哭李大元镇二首秦镐的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。