《流水》 黄庭坚

一章
一溪之水,可涉而航。
人不我直,我犹力行。
二章
一溪之水,不杠而涉。
濡首中流,汝嗟何及。
三章
汤汤流水,可以休兮。
嗟行之人,则濯足兮。
分类:

作者简介(黄庭坚)

黄庭坚头像

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。

《流水》黄庭坚 翻译、赏析和诗意

诗词:《流水》
朝代:宋代
作者:黄庭坚

一章
一溪之水,可涉而航。
人不我直,我犹力行。

二章
一溪之水,不杠而涉。
濡首中流,汝嗟何及。

三章
汤汤流水,可以休兮。
嗟行之人,则濯足兮。

中文译文:
一章:
一条小溪的水,可以踏着涉过去。
如果别人不理睬我,我仍然会坚持前行。

二章:
一条小溪的水,轻轻一踏就可以过去。
尽管流水淌过我的头顶,你为何还沉思不已。

三章:
潺潺流淌的水,可以休息了啊。
可惜那些行路的人,只能洗洗脚而已。

诗意和赏析:
这首诗以流水为主题,通过描绘不同情境下的水流,表达了作者对于坚持和努力的思考和感悟。

第一章中,作者提到自己可以轻易地涉水而过,即使别人不支持他,他仍然会坚定地前行,表达了他对于自身坚持信念和个人意志力的自豪和自信。

第二章中,作者形容自己轻而易举地穿过溪水,而对于那些沉思不已的人,他感到不解,暗示了他对于那些陷入思考和犹豫不决的人的无奈和不理解。

第三章中,作者以汤汤流水形容水流平缓,安宁如常,可以休息了。然而,那些行路的人却只能洗洗脚而已,暗示了他们不能真正放下烦恼和困惑,只能停留在表面的安宁。

整首诗流露出作者对于坚持和努力的态度,他通过水流的比喻,传达了自己对于不同情境下的奋斗和选择的思考。诗中的流水象征着人生的旅途,而作者的坚持和努力则是对于人生的回应。整首诗简洁明了,意境深远,让读者在阅读中思考人生的意义和价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《流水》黄庭坚 拼音读音参考

liú shuǐ
流水

yī zhāng
一章
yī xī zhī shuǐ, kě shè ér háng.
一溪之水,可涉而航。
rén bù wǒ zhí, wǒ yóu lì xíng.
人不我直,我犹力行。
èr zhāng
二章
yī xī zhī shuǐ, bù gāng ér shè.
一溪之水,不杠而涉。
rú shǒu zhōng liú, rǔ jiē hé jí.
濡首中流,汝嗟何及。
sān zhāng
三章
shāng shāng liú shuǐ, kě yǐ xiū xī.
汤汤流水,可以休兮。
jiē xíng zhī rén, zé zhuó zú xī.
嗟行之人,则濯足兮。

网友评论


更多诗词分类

* 《流水》专题为您介绍流水古诗,流水黄庭坚的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。