《花枕》 杨凝

席上沈香枕,楼中荡子妻。
那堪一夜里,长湿两行啼。
分类: 讽刺感昔伤今

《花枕》杨凝 翻译、赏析和诗意

《花枕》是唐代杨凝创作的诗歌作品。诗人以简洁明快的语言表达了深情的悲伤,描绘了诗人与妻子分离后的寂寞和思念之情。

诗人描写了自己在席上使用的沈香枕和妻子在楼中摇篮。然而,诗人却难以承受一个夜晚的分离,悲伤至极,眼泪已经湿透了两行枕巾。

这首诗词的中文译文如下:

席上沈香枕,
楼中荡子妻。
那堪一夜里,
长湿两行啼。

这首诗表达了诗人的思念之情。诗人通过描绘自己使用的香枕和妻子摇篮来展示两人分离的痛苦。诗人难以忍受一个夜晚的分离,眼泪已经湿透了两行枕巾。

《花枕》以简洁明快的语言表达了深情的悲伤,表现了诗人对妻子的思念之情。这首诗字数简短,但情感却丰富而深沉。通过描绘日常生活中的细节,诗人成功地抓住了读者的心灵,使人对分离的痛苦和思念之情感同情共鸣。这是一首诗意深远,情感真挚的佳作。(译文仅供参考,不代表唯一译法)

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《花枕》杨凝 拼音读音参考

huā zhěn
花枕

xí shàng shěn xiāng zhěn, lóu zhōng dàng zǐ qī.
席上沈香枕,楼中荡子妻。
nà kān yī yè lǐ, zhǎng shī liǎng xíng tí.
那堪一夜里,长湿两行啼。

网友评论

更多诗词分类

* 《花枕》专题为您介绍花枕古诗,花枕杨凝的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。