《糟蟹》 曾几

风味端宜配曲生,无肠公子藉糟成。
可怜不作空虚腹,尚想能为郭索行。
张翰莼鲈休发兴,洞庭虾蟹可忘情。
君看醉死真奇事,不受人间五鼎烹。
分类:

作者简介(曾几)

曾几(1085--1166)中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。历任江西、浙西提刑、秘书少监、礼部侍郎。曾几学识渊博,勤于政事。他的学生陆游替他作《墓志铭》,称他“治经学道之余,发于文章,雅正纯粹,而诗尤工。”后人将其列入江西诗派。其诗多属抒情遣兴、唱酬题赠之作,闲雅清淡。五、七言律诗讲究对仗自然,气韵疏畅。古体如《赠空上人》,近体诗如《南山除夜》等,均见功力。所著《易释象》及文集已佚。《四库全书》有《茶山集》8卷,辑自《永乐大典》。

《糟蟹》曾几 翻译、赏析和诗意

《糟蟹》是一首宋代诗词,作者是曾几。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

糟蟹
风味端宜配曲生,
无肠公子藉糟成。
可怜不作空虚腹,
尚想能为郭索行。
张翰莼鲈休发兴,
洞庭虾蟹可忘情。
君看醉死真奇事,
不受人间五鼎烹。

中文译文:
美味的蟹肉最适合与酒相搭配,
无肠的公子借助糟来变美食。
可怜那些空虚的胃,
却渴望成为郭索行的饕餮之物。
张翰再美味的莼鲈也不发自兴致,
洞庭湖的虾蟹可忘却所有情感。
君看,醉死却是真正的奇事,
不会被放入人间的五鼎锅中。

诗意和赏析:
这首诗词描述了美味的蟹肉,以及一些与食物和饮食文化相关的意象。诗中提到了一位公子,他将普通的蟹肉通过腌制成糟而变得美味可口,这展示了人们对美食的追求和创造力。然而,诗人也表达了对那些饥饿的人的同情,他们的胃是空虚的,渴望享受美味佳肴。诗人还提到了张翰,他是唐代的一位文人,但即使面对美味的蟹肉和鱼肉,也无法激发他的兴趣。最后,诗人通过描述醉死这一奇事,表达了对生命的短暂和无常的思考,暗示人生的真正奇妙之处在于与享受美食和饮酒相伴的时刻,并表示醉死的人不会被放入五鼎锅中,即不会成为传世的名厨之作。

整首诗抒发了对美食的渴望和追求,同时也反映了人生的无常和短暂。通过对食物的描写,诗人表达了对人生意义和价值的思考,以及对享受当下的呼唤。这首诗词以简洁明快的语言,通过对食物的描述和隐喻,展示了诗人的思考和情感,给读者留下了一些思考的余地。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《糟蟹》曾几 拼音读音参考

zāo xiè
糟蟹

fēng wèi duān yí pèi qǔ shēng, wú cháng gōng zǐ jí zāo chéng.
风味端宜配曲生,无肠公子藉糟成。
kě lián bù zuò kōng xū fù, shàng xiǎng néng wéi guō suǒ xíng.
可怜不作空虚腹,尚想能为郭索行。
zhāng hàn chún lú xiū fā xīng, dòng tíng xiā xiè kě wàng qíng.
张翰莼鲈休发兴,洞庭虾蟹可忘情。
jūn kàn zuì sǐ zhēn qí shì, bù shòu rén jiān wǔ dǐng pēng.
君看醉死真奇事,不受人间五鼎烹。

网友评论


更多诗词分类

* 《糟蟹》专题为您介绍糟蟹古诗,糟蟹曾几的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。