《池州弄水亭》 张舜民

清溪望处思悠悠,不独今人古亦愁。
借尔碧波明似镜,照予白发莹如鸥。
江山自美骚人宅,铙鼓常催过客舟。
惟有角声吹不断,斜阳横起九峰楼。
分类:

作者简介(张舜民)

张舜民头像

张舜民 生卒年不详,北宋文学家、画家。字芸叟,自号浮休居士,又号矴斋。邠州(今陕西彬县)人。诗人陈师道之姊夫。英宗治平二年(1065)进士,为襄乐令。元丰中,环庆帅高遵裕辟掌机密文字。元祐初做过监察御史。为人刚直敢言。徽宗时升任右谏议大夫,任职七天,言事达60章,不久以龙图阁待制知定州。后又改知同州。曾因元祐党争事,牵连治罪,被贬为楚州团练副使,商州安置。后又出任过集贤殿修撰。

《池州弄水亭》张舜民 翻译、赏析和诗意

《池州弄水亭》是宋代张舜民创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

清溪望处思悠悠,
不独今人古亦愁。
借尔碧波明似镜,
照予白发莹如鸥。

江山自美骚人宅,
铙鼓常催过客舟。
惟有角声吹不断,
斜阳横起九峰楼。

中文译文:
凝视着清澈的小溪,思绪万千,
不仅现代人,古人也有愁事。
借你碧波明亮的镜面,
照映出我那白发闪烁如海鸥的身影。

这江山自有其美,吸引了许多文人墨客,
钟鼓声常常催促着过客的船只。
只有那角声吹拂不停,
夕阳斜斜地照耀在九峰楼上。

诗意和赏析:
这首诗以池州弄水亭为背景,描绘了诗人眺望清溪景色时的思绪和感受。诗人在清澈的小溪前凝视,内心感慨万千,思绪悠长。他认为不仅是现代人有忧愁的事情,古人也曾有过类似的感受,表达了时间的流转和人们共同的情感。

诗中的“借尔碧波明似镜,照予白发莹如鸥”是以自然景色来对比诗人自身的形象。他将自己的白发比作闪烁如海鸥的羽毛,借助清澈的碧波反射,形成一种诗意的映照。这种对比使得诗人的形象更加生动,同时也传达了岁月的流转和人生的变迁。

诗的后半部分描述了池州弄水亭所在的江山美景,吸引了众多的文人墨客。铙鼓声常常催促着过客的船只,揭示了江山之美吸引了无数的游客和文人,充满了生机和活力。

然而,整首诗最后的两句“惟有角声吹不断,斜阳横起九峰楼”给人一种凄凉的感觉。角声是指吹角的声音,意味着离别和辞行。斜阳横起九峰楼,象征夕阳西下,暗示着时光的流逝和美好时光的消逝。诗人通过这两句表达了对美好时光的珍惜和对离别的无奈,使整首诗增添了一丝忧伤和凄凉之感。

总的来说,这首《池州弄水亭》以清澈的小溪和美丽的江山为背景,通过对自然景色和内心感受的描绘,表达了诗人对流逝时光和美好时光的思考,以及对离别的痛苦感受,展现了诗人细腻而深沉的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《池州弄水亭》张舜民 拼音读音参考

chí zhōu nòng shuǐ tíng
池州弄水亭

qīng xī wàng chù sī yōu yōu, bù dú jīn rén gǔ yì chóu.
清溪望处思悠悠,不独今人古亦愁。
jiè ěr bì bō míng shì jìng, zhào yǔ bái fà yíng rú ōu.
借尔碧波明似镜,照予白发莹如鸥。
jiāng shān zì měi sāo rén zhái, náo gǔ cháng cuī guò kè zhōu.
江山自美骚人宅,铙鼓常催过客舟。
wéi yǒu jiǎo shēng chuī bù duàn, xié yáng héng qǐ jiǔ fēng lóu.
惟有角声吹不断,斜阳横起九峰楼。

网友评论


更多诗词分类

* 《池州弄水亭》专题为您介绍池州弄水亭古诗,池州弄水亭张舜民的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。