《监宿书怀寄崔九象之》 韩维

偶随世缘出,岁晏未得还。
譬如无心云,会自归故山。
所嗟平生友,日夕阻追攀。
想子独宿夜,灯明深竹间。
分类:

《监宿书怀寄崔九象之》韩维 翻译、赏析和诗意

《监宿书怀寄崔九象之》是宋代诗人韩维的作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
偶然跟随世间的缘分离开,
多年过去了,却未能回来。
像无心飘浮的云一样,
会自动回到故山。
我为平生友谊感叹不已,
每天晚上都无法追逐交谈。
想象着你独自在夜晚宿处,
明亮的灯在深深的竹林间。

诗意:
《监宿书怀寄崔九象之》表达了作者离开故乡、离开友人的感叹之情。诗人偶然离开了家乡,多年过去了,却未能回到故乡与亲友团聚。他将自己比作无心飘浮的云,不由自主地回到故山。他对生命中的友谊深感惋惜,每天都无法与朋友相聚。诗人在心中构想着朋友独自宿处的夜晚,明亮的灯光照耀在幽深的竹林之间。

赏析:
这首诗以离别和思念为主题,通过描写离开故乡和朋友的情景,表达了诗人对友谊的珍视和思念之情。诗人运用比喻手法,将自己比作无心飘浮的云,形象地表达了他离开后内心的归属感和渴望回到故山的心情。作者对友情的思念之情也透过诗中的描写得以体现,他无法与朋友相聚的日夜,让他感到无尽的遗憾和阻碍。最后,诗人以明亮的灯光照耀在深竹之间,为读者勾勒出友人独处的景象,同时也表达出对友人的祝福和关怀。

这首诗通过简洁而富有意境的语言,抒发了诗人对故乡和友谊的深情思念之情,给人以温馨、忧伤的感受。它将离别和思念的情感巧妙地融入到自然景物的描绘中,使诗意更加深远。读者在阅读时可以联想到自己离别亲友的感受,感受到离别带来的思念与不舍,同时也可以感受到友情的珍贵与可贵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《监宿书怀寄崔九象之》韩维 拼音读音参考

jiān sù shū huái jì cuī jiǔ xiàng zhī
监宿书怀寄崔九象之

ǒu suí shì yuán chū, suì yàn wèi dé hái.
偶随世缘出,岁晏未得还。
pì rú wú xīn yún, huì zì guī gù shān.
譬如无心云,会自归故山。
suǒ jiē píng shēng yǒu, rì xī zǔ zhuī pān.
所嗟平生友,日夕阻追攀。
xiǎng zi dú sù yè, dēng míng shēn zhú jiān.
想子独宿夜,灯明深竹间。

网友评论


更多诗词分类

* 《监宿书怀寄崔九象之》专题为您介绍监宿书怀寄崔九象之古诗,监宿书怀寄崔九象之韩维的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。