《送鲍宾甫》 叶适

近来诗友东西去,赠子骊驹愧不多。
古柳渡头音调别,沧浪闻处夜深歌。
分类:

《送鲍宾甫》叶适 翻译、赏析和诗意

《送鲍宾甫》是宋代诗人叶适创作的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
最近诗友东西去,
我赠送给你一匹骊驹。
古柳渡头的音乐别离,
夜深时,沧浪江传来歌声。

诗意:
这首诗词表达了诗人对朋友鲍宾甫的离别之情。诗人感叹近来诗友纷纷离去,自己只能以一匹骊驹作为送别之物,深感愧不多。在古柳树遮蔽的渡口,别离时的音乐响起,夜深时,沧浪江的歌声传来,更加增添了离别的凄凉和思念之情。

赏析:
这首诗以简洁的语言和含蓄的意境展示了友情的离别。诗人用“近来诗友东西去”一句简单而真切地描绘了离别的场景,表达了诗人对友人离去的遗憾之情。送别的礼物是一匹骊驹,虽然不多,但是诗人竭尽所能地表达自己的心意。

接下来的两句“古柳渡头音调别,沧浪闻处夜深歌”通过音乐的描写,进一步增强了离别的意境。古柳渡头的音调别离,夜深时,沧浪江上传来歌声,这些细腻的描写使整首诗更加富有情感和意境。通过这些描写,诗人将离别的凄凉和思念之情传达给读者。

整首诗以简约的笔法,通过细腻的描写和抒情的意境,表达了诗人对友情离别的感伤之情。读者在阅读时可以感受到离别的伤感和思念之情,同时也能体会到友情的可贵和深沉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《送鲍宾甫》叶适 拼音读音参考

sòng bào bīn fǔ
送鲍宾甫

jìn lái shī yǒu dōng xī qù, zèng zi lí jū kuì bù duō.
近来诗友东西去,赠子骊驹愧不多。
gǔ liǔ dù tóu yīn diào bié, cāng láng wén chù yè shēn gē.
古柳渡头音调别,沧浪闻处夜深歌。

网友评论


更多诗词分类

* 《送鲍宾甫》专题为您介绍送鲍宾甫古诗,送鲍宾甫叶适的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。