《归来》 黎廷瑞

渺渺臯兰远路渐,灵龟何必为余古。
还家早似千年鹤,乘世元无六月蟾。
元叟为官犹号漫,陶翁未仕已名潜。
吴人终未谙羊酪,刚道莼羹似蜜甜。
分类:

《归来》黎廷瑞 翻译、赏析和诗意

《归来》是宋代黎廷瑞创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
漫长的路途渐渐远去,灵龟何必为我留存古迹。早已归家,犹如千年的仙鹤,时光流转中,再也没有六月的皓月。元老尚为官职而自称漫游的人,陶老却不谋官而名声悄然传扬。吴地人始终未曾品味过羊酪的醇香,只觉得刚正的道德和莼菜羹一样甘甜。

诗意:
《归来》以渺渺致远的旅途和归家之情为题材,表达了诗人对归乡的向往和对时光流转的感慨。诗中通过对比,彰显了两位文人的不同境遇和追求。诗人黎廷瑞通过寥寥数语,描绘出旅途的漫长和归家的喜悦,抒发了对官场的无奈和对清高自持的赞美。

赏析:
这首诗词通过简洁的语言和对比的手法,展现了诗人对归家和时光的思考。第一句“渺渺臯兰远路渐”以渺茫的词语描绘了旅途的遥远和漫长,给人以无边无际的感觉。接着,诗人以“灵龟何必为余古”来表达对名利的淡漠和对功名的超然态度,凸显了他对虚名的不屑和对内心追求的重视。

下半首中,“还家早似千年鹤”展示了诗人内心深处对归家的渴望和期待,通过“千年鹤”的形象来强调回家的意义与重要性。而“乘世元无六月蟾”则表达了诗人对时光流转的感慨,暗示了岁月不居的无常和变迁。

最后两句则运用对比的手法,通过元老和陶老的对比,表达了诗人对官场的无奈和对追求清高的推崇。吴人未曾谙尝羊酪的美味,而只觉得刚正的道德和莼菜羹一样甘甜,这里既有对物质与精神追求的对比,也有对时代价值观的反思。

整首诗词以简洁明快的语言,通过对比和形象的运用,表达了对归家和时光的思考,展现了诗人对名利和追求的态度,呈现出一种淡泊宁静的境界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《归来》黎廷瑞 拼音读音参考

guī lái
归来

miǎo miǎo gāo lán yuǎn lù jiàn, líng guī hé bì wèi yú gǔ.
渺渺臯兰远路渐,灵龟何必为余古。
huán jiā zǎo shì qiān nián hè, chéng shì yuán wú liù yuè chán.
还家早似千年鹤,乘世元无六月蟾。
yuán sǒu wèi guān yóu hào màn, táo wēng wèi shì yǐ míng qián.
元叟为官犹号漫,陶翁未仕已名潜。
wú rén zhōng wèi ān yáng lào, gāng dào chún gēng shì mì tián.
吴人终未谙羊酪,刚道莼羹似蜜甜。

网友评论


更多诗词分类

* 《归来》专题为您介绍归来古诗,归来黎廷瑞的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。