《送客湖桥》 仇远
赤叶冈头送客行,峰回路转石桥横。
小春天气晴偏好,禾稼新收麦又耕。
小春天气晴偏好,禾稼新收麦又耕。
分类:
《送客湖桥》仇远 翻译、赏析和诗意
《送客湖桥》是宋代诗人仇远的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
赤叶冈头送客行,
峰回路转石桥横。
小春天气晴偏好,
禾稼新收麦又耕。
诗意:
《送客湖桥》描绘了一个客人离别的场景。诗人站在赤叶冈上,目送客人行驶的身影。山峦回绕,路途曲折,一座石桥横亘在前方。小春的天气晴朗明媚,正适合旅行。农田里的禾稼已经收割完毕,人们又开始耕作麦田。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言展现了离别的情景,同时也渲染了春天的美好景象。首句以赤叶冈头作为背景,描述了诗人站在高处送别客人的情景,赤叶冈头可能是秋天残留的红叶所在的地方,也让人感受到离别的忧伤和季节的变迁。接着,峰回路转的描写增添了旅途的曲折和未知的前方,而石桥的横亘则象征着过去与未来之间的桥梁。第三句以小春晴朗的天气为背景,给人以一片明媚的感觉,也暗示着离别时的心情较为轻松。最后一句描述了农田的景象,禾稼新收、麦田重新开始耕作,春天的希望和活力在诗中得到体现。
整首诗通过对自然景物的描绘和季节的变迁,以及客人离别的情感表达,展示了生活的起伏和变化。同时,诗人通过对景物的细腻描写,表达了对客人的深情和对美好事物的赞美。这首诗以简洁的语言,表达了诗人的情感和对生活的感悟,给人以思考和共鸣的空间。
《送客湖桥》仇远 拼音读音参考
sòng kè hú qiáo
送客湖桥
chì yè gāng tóu sòng kè xíng, fēng huí lù zhuǎn shí qiáo héng.
赤叶冈头送客行,峰回路转石桥横。
xiǎo chūn tiān qì qíng piān hǎo, hé jià xīn shōu mài yòu gēng.
小春天气晴偏好,禾稼新收麦又耕。
网友评论
更多诗词分类
* 《送客湖桥》专题为您介绍送客湖桥古诗,送客湖桥仇远的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。