《菩提寺上方晚眺》 白居易
嵩烟半卷青绡幕,伊浪平铺绿绮衾。
飞鸟灭时宜极目,远风来处好开襟。
谁知不离簪缨内,长得逍遥自在心。
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《菩提寺上方晚眺》白居易 翻译、赏析和诗意
《菩提寺上方晚眺》是唐代文学家白居易创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
菩提寺上方晚眺,
From above the Bodhi temple, gazing at dusk;
楼阁高低树浅深。
The pavilions and towers vary in heights, trees appear shallow and deep.
山光水色暝沉沉,
The mountain light and water color gradually darken,
嵩烟半卷青绡幕。
The mist of Mount Song forms a half-rolled green silk curtain.
伊浪平铺绿绮衾。
The waves of the Yi River spread like a green brocade quilt.
飞鸟灭时宜极目,
When the flying birds disappear, it is time to gaze far;
远风来处好开襟。
Where the distant wind comes from, it is a good opportunity to open one's collar wide.
谁知不离簪缨内,
Who would have known that, not leaving the official hat and robe,
长得逍遥自在心。
One can still possess a carefree and unrestricted heart.
诗意:
这首诗描绘了晚上从菩提寺上方眺望的景色。楼阁高低错落,树木的深浅交错,山光和水色逐渐暗淡。嵩山上的烟雾弥漫,如同半卷的青绸帘。伊河的波浪平铺,宛如绿色的锦缎。当飞鸟消失时,人们应该极目远眺;远方的风,使人心情舒畅,可以敞开衣襟。诗人通过这样的景象表达了自己的心境,即使身处朝廷的繁琐中,他仍然拥有一颗逍遥自在的心。
赏析:
这首诗以寺庙上方的视角,描绘了景色逐渐暗淡的夜晚景象。通过对楼阁、树木、山光、水色和烟雾等元素的描绘,诗人展示了一幅宁静而富有诗意的画面。他用生动的形容词和意象,将景色与织物、衣襟等物品进行类比,增加了诗歌的艺术感。
在诗的后半部分,诗人以飞鸟消失和远风来处为转折点,通过这个转折,表达了自己的心境。诗人意味深长地说,不离开朝廷的官员身份,他依然能够保持自己的自由和舒适的心态。这种自在自由的心境,与繁琐的官场形成了鲜明的对比,表达了诗人内心深处的追求和态度。整首诗以淡雅的笔触和细腻的描绘,将自然景色与人的心灵状态相结合,展现了诗人在繁杂世界中追求内心自由和宁静的精神追求。
《菩提寺上方晚眺》白居易 拼音读音参考
pú tí sì shàng fāng wǎn tiào
菩提寺上方晚眺
lóu gé gāo dī shù qiǎn shēn, shān guāng shuǐ sè míng chén chén.
楼阁高低树浅深,山光水色暝沉沉。
sōng yān bàn juǎn qīng xiāo mù,
嵩烟半卷青绡幕,
yī làng píng pù lǜ qǐ qīn.
伊浪平铺绿绮衾。
fēi niǎo miè shí yí jí mù, yuǎn fēng lái chù hǎo kāi jīn.
飞鸟灭时宜极目,远风来处好开襟。
shéi zhī bù lí zān yīng nèi, zhǎng de xiāo yáo zì zài xīn.
谁知不离簪缨内,长得逍遥自在心。