《自诲》 白居易
汝宜拳拳,终身行焉。
物有万类,锢人如锁。
事有万感,爇人如火。
万类递来,锁汝形骸。
使汝未老,形枯如柴。
万感递至,火汝心怀。
使汝未死,心化为灰。
乐天乐天,可不大哀,汝胡不惩往而念来。
人生百岁七十稀,设使与汝七十期。
汝今年已四十四,却后二十六年能几时。
汝不思二十五六年来事,疾速倏忽如一寐。
往日来日皆瞥然,胡为自苦于其间。
乐天乐天,可不大哀。
而今而后,汝宜饥而食,渴而饮;
昼而兴,夜而寝;无浪喜,无妄忧;病则卧,死则休。
此中是汝家,此中是汝乡,汝何舍此而去,自取其遑遑。
遑遑兮欲安往哉,乐天乐天归去来。
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《自诲》白居易 翻译、赏析和诗意
你应该拳拳,终身走了。
物有万类,
禁锢人如锁。
事有一万感,人与火点燃。
万物传递来,锁你身体。
让你不老,形枯如柴。
万感递到,火你心中。
让你没死,
心化为灰烬。
乐天乐天,令人非常悲哀,你为什么不去而念来惩罚。
人生百年七十稀,假如和你七十周年。
你今年已经四十四,
过后二十六年多长时间。
你不想二十五六年来工作,
快忽然像一睡。
日子来天都瞬间,为什么自己辛苦在其中。
乐天乐天,令人非常悲哀。
从今以后,你应该饿了就吃,渴了,喝;
白天而兴,晚上就睡;不要浪高兴,没有我担心;病了就睡,死了就休息。
这里是你家,这里是你的家乡,你为什么舍弃这些而去,从取其遑遑不安。
惶惶不安啊要怎么去呢,乐天乐天回来。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考
《自诲》白居易 拼音读音参考
zì huì
自诲
lè tiān lè tiān, lái yǔ rǔ yán.
乐天乐天,来与汝言。
rǔ yí quán quán, zhōng shēn xíng yān.
汝宜拳拳,终身行焉。
wù yǒu wàn lèi,
物有万类,
gù rén rú suǒ.
锢人如锁。
shì yǒu wàn gǎn, ruò rén rú huǒ.
事有万感,爇人如火。
wàn lèi dì lái, suǒ rǔ xíng hái.
万类递来,锁汝形骸。
shǐ rǔ wèi lǎo, xíng kū rú chái.
使汝未老,形枯如柴。
wàn gǎn dì zhì, huǒ rǔ xīn huái.
万感递至,火汝心怀。
shǐ rǔ wèi sǐ,
使汝未死,
xīn huà wéi huī.
心化为灰。
lè tiān lè tiān, kě bù dà āi, rǔ hú bù chéng wǎng ér niàn lái.
乐天乐天,可不大哀,汝胡不惩往而念来。
rén shēng bǎi suì qī shí xī, shè shǐ yǔ rǔ qī shí qī.
人生百岁七十稀,设使与汝七十期。
rǔ jīn nián yǐ sì shí sì,
汝今年已四十四,
què hòu èr shí liù nián néng jǐ shí.
却后二十六年能几时。
rǔ bù sī èr shí wǔ liù nián lái shì,
汝不思二十五六年来事,
jí sù shū hū rú yī mèi.
疾速倏忽如一寐。
wǎng rì lái rì jiē piē rán, hú wéi zì kǔ yú qí jiān.
往日来日皆瞥然,胡为自苦于其间。
lè tiān lè tiān, kě bù dà āi.
乐天乐天,可不大哀。
ér jīn ér hòu, rǔ yí jī ér shí, kě ér yǐn
而今而后,汝宜饥而食,渴而饮;
zhòu ér xìng, yè ér qǐn wú làng xǐ, wú wàng yōu bìng zé wò, sǐ zé xiū.
昼而兴,夜而寝;无浪喜,无妄忧;病则卧,死则休。
cǐ zhōng shì rǔ jiā, cǐ zhōng shì rǔ xiāng, rǔ hé shě cǐ ér qù, zì qǔ qí huáng huáng.
此中是汝家,此中是汝乡,汝何舍此而去,自取其遑遑。
huáng huáng xī yù ān wǎng zāi, lè tiān lè tiān guī qù lái.
遑遑兮欲安往哉,乐天乐天归去来。