《出承天院候客》 李复

晓动人语喧,门开探骑发。
冠盖相后先,烟尘互明灭。
出城寒寺静,苍松带余雪。
驱马傍前庑,投鞭坐僧榻。
畏风依蒲团,拥裘学趺结。
曈曨晓日升,逶迤旆成列。
到官今年五,踽踽几持谒。
执板手有痕,脱冠顶无发。
将迎迹愈多,应接面常热。
野性素旷荡,人事苦羁绁。
久愿整归驾,渡汾寻旧辙。
躬耕望云岑,筑室俯清潏。
分类:

《出承天院候客》李复 翻译、赏析和诗意

《出承天院候客》是宋代李复创作的一首诗词。这首诗描绘了诗人清晨出发前往承天院候客的情景。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
清晨人们的言语声动人心,大门开启,探骑出发。高冠和覆盖相继离去,烟尘交错中互相显现和消失。离开城市,寺庙静谧,苍松上带着余雪。驱马靠近前庑,拍打着鞭子坐在僧人的床榻上。畏惧寒风,依偎在蒲团上,拥着裘帽学习坐禅。朝霞渐渐升起,纷飞的旗帜排列成行。今年已经五十岁了,独自一人步履蹒跚地前去拜访。手上执着拜访牌,头上却没有一根头发。越来越多的人蜂拥而来,热情地迎接。原野的自然景色广阔壮美,而人事纷扰却使人苦恼束缚。长期以来的心愿就要实现,渡过汾河,寻找旧时的足迹。低头望着云岑,筑起房屋,俯瞰清澈的水流。

诗意和赏析:
《出承天院候客》展现了作者李复清晨出发前往承天院的场景,并通过描写细节表达了自己对人生境遇的思考和感慨。诗词以平实的语言描绘了清晨的景象,通过细腻的描写,将读者带入到一个宁静而肃穆的环境中。

诗中的主人公在清晨的寒冷中离开城市,到达静谧的寺庙,表达了对纷繁尘嚣的厌倦和对宁静、心灵寄托的向往。他驱马而行,坐在僧人的床榻上,虽然拥着裘帽,却仍然畏惧寒风,这种畏惧不仅体现了对自然力量的敬畏,也折射出人在面对磨难和困顿时的无助和脆弱。

诗人在诗中表达了对岁月流转的感慨和对人生旅途的思索。他已经五十岁,步履蹒跚地前去拜访,手上执着拜访牌,头上却已经秃顶,这种对时间流逝和生命短暂的感叹,表达了对人生沧桑和岁月消逝的思考。然而,尽管人事纷扰使人苦恼束缚,他仍然怀抱着对理想和心愿的希望,渴望回归自然的本真和内心的宁静。

最后几句诗中,诗人抬头仰望云岑,筑起房屋,俯瞰清澈的水流,表达了对自然和生活的热爱和向往,也表明了他对未来的乐观和希冀。

总的来说,《出承天院候客》这首诗描绘了作者对繁华世界的厌倦和对宁静、内心追求的向往。通过描写清晨的场景、自然景色和人物心境,诗人表达了对岁月流逝和人生旅途的思考,以及对自然之美和理想归宿的追寻。整首诗以细腻的描写和深情的抒发,呈现出一种静谧、沉思的氛围,使读者在欣赏诗词的同时也有所感悟和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《出承天院候客》李复 拼音读音参考

chū chéng tiān yuàn hòu kè
出承天院候客

xiǎo dòng rén yǔ xuān, mén kāi tàn qí fā.
晓动人语喧,门开探骑发。
guān gài xiāng hòu xiān, yān chén hù míng miè.
冠盖相后先,烟尘互明灭。
chū chéng hán sì jìng, cāng sōng dài yú xuě.
出城寒寺静,苍松带余雪。
qū mǎ bàng qián wǔ, tóu biān zuò sēng tà.
驱马傍前庑,投鞭坐僧榻。
wèi fēng yī pú tuán, yōng qiú xué fū jié.
畏风依蒲团,拥裘学趺结。
tóng lóng xiǎo rì shēng, wēi yí pèi chéng liè.
曈曨晓日升,逶迤旆成列。
dào guān jīn nián wǔ, jǔ jǔ jǐ chí yè.
到官今年五,踽踽几持谒。
zhí bǎn shǒu yǒu hén, tuō guān dǐng wú fā.
执板手有痕,脱冠顶无发。
jiāng yíng jī yù duō, yìng jiē miàn cháng rè.
将迎迹愈多,应接面常热。
yě xìng sù kuàng dàng, rén shì kǔ jī xiè.
野性素旷荡,人事苦羁绁。
jiǔ yuàn zhěng guī jià, dù fén xún jiù zhé.
久愿整归驾,渡汾寻旧辙。
gōng gēng wàng yún cén, zhù shì fǔ qīng yù.
躬耕望云岑,筑室俯清潏。

网友评论


更多诗词分类

* 《出承天院候客》专题为您介绍出承天院候客古诗,出承天院候客李复的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。