《村行》 李覯
平时不为备,执事彼何人。
朱户仍奢侈,柴门转窭贫。
若非衢室畔,无用说悲辛。
《村行》李覯 翻译、赏析和诗意
村行
产业家家坏,诛求岁岁新。
平时不为备,执事彼何人。
朱户仍奢侈,柴门转窭贫。
若非衢室畔,无用说悲辛。
译文:
每个家庭都拆除旧的,追求岁岁更新。
平日里不做准备,如何能执掌事务?
红门依旧奢华,柴门却转入贫穷。
若非在城郭旁,无须说悲伤辛酸。
诗意:
《村行》这首诗揭示了一个乡村中的社会现象。诗人描述了一个农村的景象,家家户户都在拆除旧房子,追求新的建筑。然而,这些人平日里却不做任何准备,却又指望他人来执掌事务。红门依旧奢华,但柴门却变得贫穷。这首诗表达了诗人对于乡村社会状况的忧虑和不满,同时也暗示了人们重物质而轻精神的生活态度。
赏析:
《村行》通过对村庄现象的描写,反映了作者对当时农村社会的批判和忧虑。产业家家坏,诛求岁岁新,折射出人们盲目追求物质享受的心态,不顾传统文化和精神价值的损失。平时不为备,执事彼何人,诗人指出人们平日里缺乏准备和自律,却又期望他人来承担责任,这种不负责任的态度使村庄陷入困境。朱户仍奢侈,柴门转窭贫,揭示了贫富差距的不平衡,富人奢侈而穷人陷入贫困。最后两句诗则暗示了只有在城市旁边的衢室,才能有人关注和关心,而其他地方的悲伤和辛酸无人知晓。整首诗以简洁的语言表达了诗人的观察和关切,呼唤人们关注农村社会问题,重视传统文化和人文精神的传承。
《村行》李覯 拼音读音参考
cūn xíng
村行
chǎn yè jiā jiā huài, zhū qiú suì suì xīn.
产业家家坏,诛求岁岁新。
píng shí bù wéi bèi, zhí shì bǐ hé rén.
平时不为备,执事彼何人。
zhū hù réng shē chǐ, zhài mén zhuǎn jù pín.
朱户仍奢侈,柴门转窭贫。
ruò fēi qú shì pàn, wú yòng shuō bēi xīn.
若非衢室畔,无用说悲辛。