《去年五月十八日归自唐山感旧》 钱时

新岭归来整一年,老夫心事只依然。
何曾碍却家常饭,国史宏纲手自编。
分类:

《去年五月十八日归自唐山感旧》钱时 翻译、赏析和诗意

《去年五月十八日归自唐山感旧》是宋代钱时的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
去年五月十八日,我从唐山归来已整整一年,但我老夫的心事依旧未变。虽然我没有阻碍过平凡的家常饭,但我亲手编写了国家历史的宏大纲要。

诗意:
这首诗词表达了作者的归乡之感和对国家历史的关切。作者从唐山归来已经一年,然而他的内心仍然忧虑重重,心事未消。尽管他过着普通的生活,没有妨碍家庭的日常饭食,但他却亲自编写着国家历史的重要篇章,表达了他对国家兴衰的思考和责任感。

赏析:
这首诗词以简练的语言描绘了作者的身世和内心状况。作者归来已经一年,但是他的心事却依然存在,这种情感对比给人一种压抑和忧愁的感觉。通过"老夫"这个词,作者不仅仅表达了自己的年长和经历,更凸显了他对家庭的责任感和对国家历史的思考。

作者提到自己没有妨碍家常饭,表明他并没有因为自己的事务忽略了家庭的生活。然而,他却亲自编写国家历史的宏纲,这显示了作者对国家兴衰的关切和责任感。整首诗以简练的文字,表达了作者内心的思虑和对历史的重视,展示了他作为一位学者和知识分子的担当。

这首诗词虽然只有短短四句,但通过简洁而准确的语言,将作者内心的纷繁情感和对国家历史的关切表达得淋漓尽致。它不仅展示了作者的个人情感,更体现了宋代士人对国家和社会的责任感和担当。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《去年五月十八日归自唐山感旧》钱时 拼音读音参考

qù nián wǔ yuè shí bā rì guī zì táng shān gǎn jiù
去年五月十八日归自唐山感旧

xīn lǐng guī lái zhěng yī nián, lǎo fū xīn shì zhǐ yī rán.
新岭归来整一年,老夫心事只依然。
hé zēng ài què jiā cháng fàn, guó shǐ hóng gāng shǒu zì biān.
何曾碍却家常饭,国史宏纲手自编。

网友评论


更多诗词分类

* 《去年五月十八日归自唐山感旧》专题为您介绍去年五月十八日归自唐山感旧古诗,去年五月十八日归自唐山感旧钱时的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。