《思还人四方四首》 释文珦

念郎南行在桂林,蛮风瘴雨众毒侵。
到家团栾第一乐,原郎早归无久淫。
分类:

《思还人四方四首》释文珦 翻译、赏析和诗意

《思还人四方四首》是宋代释文珦所作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

念郎南行在桂林,
思念着远行的郎君来到桂林,
却遭遇着蛮夷的瘴风和暴雨,种种灾难侵袭。

蛮风瘴雨众毒侵,
这里的蛮夷风俗狂放,瘴气弥漫,
暴雨倾盆,种种毒害四处蔓延。

到家团栾第一乐,
然而,当我回到家中的团栾别墅,
这才是最大的喜悦和欢乐。

原郎早归无久淫。
原来,郎君早已归来,没有长时间的沉湎和迷恋。

诗词以桂林为背景,表达了诗人对远行的郎君的思念之情。桂林地处南方,环境幽美,但却常受蛮夷的瘴风和暴雨的侵袭。诗中的"蛮风瘴雨众毒侵"描绘了这种艰难的环境,将自然的恶劣与人间的幸福形成鲜明的对比。

然而,当郎君归来时,诗人才感到最大的喜悦和欢乐,表达了对归宿之地的眷恋和对家庭温暖的渴望。"原郎早归无久淫"则说明郎君没有沉湎于外界的诱惑,早早地回到了家中。整首诗以简练的文字,抒发了诗人深深的思念和对家庭的珍视之情。

这首诗词通过对桂林的自然环境和家庭之乐的描绘,表达了诗人对亲人归来的期盼和对家庭温暖的向往,既有对外界环境的抱怨,又有对家庭的眷恋,展现了宋代人们对家庭团聚、温馨生活的向往和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《思还人四方四首》释文珦 拼音读音参考

sī hái rén sì fāng sì shǒu
思还人四方四首

niàn láng nán xíng zài guì lín, mán fēng zhàng yǔ zhòng dú qīn.
念郎南行在桂林,蛮风瘴雨众毒侵。
dào jiā tuán luán dì yī lè, yuán láng zǎo guī wú jiǔ yín.
到家团栾第一乐,原郎早归无久淫。

网友评论


更多诗词分类

* 《思还人四方四首》专题为您介绍思还人四方四首古诗,思还人四方四首释文珦的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。