《天竺中夜》 释文珦
切切鸣不已,倦客心自惊。
中夜揽衣起,星疏松月明。
念彼同怀人,迢迢隔山城。
此身无羽翼,不得东南征。
聊作相思吟,寄此千里情。
《天竺中夜》释文珦 翻译、赏析和诗意
《天竺中夜》是宋代释文珦创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
白露变气候,促织阶下鸣。
切切鸣不已,倦客心自惊。
中夜揽衣起,星疏松月明。
念彼同怀人,迢迢隔山城。
此身无羽翼,不得东南征。
聊作相思吟,寄此千里情。
诗意:
《天竺中夜》描绘了一个倦游客旅途中的思乡之情。在天竺(古印度)的夜晚,白露的降临预示着气候的变化,蝉在织阶下鸣唱,声音不断回荡。这样的声音让倦游的客人心中产生惊动。在深夜里,他起身拢衣,看到星星稀疏,明亮的月光透过松树的缝隙洒下来。他思念着与他怀有相同思念的人,虽然相隔遥远,被群山所分隔。他无法展翅东飞,无法实现自己前往东南的征程。于是,他只能以吟咏的方式表达思念之情,将这份思念寄托于千里之外。
赏析:
《天竺中夜》以简洁明快的词句,表达了旅途中的思乡之情。诗人通过描绘白露、蝉鸣和夜晚的景象,烘托出倦客内心的不安和思念之情。诗中的星星和月亮增添了一丝温暖与明亮,同时也映衬出诗人内心的孤独和远离家园的遥远。最后,诗人以吟咏的方式表达了他对远方同怀之人的思念和情感的寄托。
这首诗词通过简练而富有意境的文字,成功地将旅途中的思乡之情展现出来。诗人以自然景物和个人情感相结合的手法,将自己的心境与读者进行共鸣,让人感受到离乡背井的苦楚与思念之情。同时,诗中所表达的对远方爱人的思念和情感,也增添了一丝浪漫和温情的色彩。
总的来说,《天竺中夜》是一首表达思乡之情的佳作,通过简洁而富有意境的词句,将倦游客人的内心感受与读者进行了情感上的共鸣。这首诗词以其朴实的情感和深邃的意境,使人们在阅读中感受到离乡背井的苦楚和思念之情,同时也勾勒出了一幅远离家园的旅途中的孤独与温情并存的画面。
《天竺中夜》释文珦 拼音读音参考
tiān zhú zhōng yè
天竺中夜
bái lù biàn qì hòu, cù zhī jiē xià míng.
白露变气候,促织阶下鸣。
qiē qiē míng bù yǐ, juàn kè xīn zì jīng.
切切鸣不已,倦客心自惊。
zhōng yè lǎn yī qǐ, xīng shū sōng yuè míng.
中夜揽衣起,星疏松月明。
niàn bǐ tóng huái rén, tiáo tiáo gé shān chéng.
念彼同怀人,迢迢隔山城。
cǐ shēn wú yǔ yì, bù dé dōng nán zhēng.
此身无羽翼,不得东南征。
liáo zuò xiāng sī yín, jì cǐ qiān lǐ qíng.
聊作相思吟,寄此千里情。